杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47207|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 ?/ l4 }# t  j

$ p' B( p1 P  G. b
9 c  Z6 ~- d, M8 Y, o. g" {<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 N, z) _+ n8 A. o# C

! e0 C0 }5 T# Z; f( F. h' z; `, w+ v0 ?! E) e
我另将歌词附在此。
( U' r  Z2 }) t5 cThe only thing I’ve never revealed to you9 E' ]4 g( O" p3 ]# V! }, n
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 ^- K( [, j$ c* i  K
From the first moment we met,
( e; z* n+ k- _( [1 {0 t; GI already loved you with all my heart
5 d/ n! \* j- R4 V& e# `& h5 JWe meet and talk everyday,3 D( j4 [! v5 w7 `2 W( I
But we’ve never discussed the matters of the heart! u4 y( z+ F7 K
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ ?. N/ t# ^4 N* a  ^4 f' a3 E" _# jI would probably know how you feel
" U) \$ I8 F1 }$ a+ ]6 q# U- bLove… just the word love3 d6 l. c& I+ |6 t4 s! t, l
Why is it so difficult to express?
9 I+ o) g* Z7 K' [* R7 NI want to confess that I love you,
! Z6 z, v* j% o: g6 ^6 Q) IBut I never did  o* Z: n9 l% w+ K# H6 r4 u! p
One day you’ll probably slip through my fingers
' U* u; t2 N. A0 [0 r1 Q: FIf today isn’t too late,) n0 f5 c% @* L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 C  s5 A9 N; `9 lI don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 d' I% W& k' w- f2 g
Can I entrust it to you?5 y" g2 ?" X  R8 V; G  Y' r
Entrust my love within your heart  y/ ^8 T9 \* {' W) e" Q
Love… just the word love: ^, V: U0 a. _8 b' n
Why is it so difficult to express?
7 D9 ]) \( M) w1 T1 ?( i' P7 EI want to confess that I love you," C' t9 X: v% v, g1 k2 b) t# I
But I never did/ E! Y, g; F4 b* v9 I6 d! J/ |
One day you’ll probably slip through my fingers. }, k0 o7 a* b2 n- D
If today isn’t too late,
9 c* F: F! T; H" g: h+ \$ f; LI want to reveal something my heart has been waiting to confess: J0 E% A) z" k) F( Z1 F# _) x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 C; S4 i* }  Z, @! ]; M+ q9 i5 ~: w
Can I entrust it to you?3 X( t- V2 V: D
Entrust my love within your heart
2 f2 F# D' \: F9 ]& dCan I entrust it to you?% X* E6 |: T; s! a# m
Entrust my love within your heart. s7 @5 D/ g9 M+ K6 @: h

0 o1 Y8 q3 T4 r5 C1 s8 b. C[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 S' z* r2 q# i" g/ f0 `$ e0 d! u
) G# b, P) }! ?
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' s. P- {+ q  Q9 t
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 A9 G- W7 f+ Z" j7 a2 S6 @<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># c7 c# _5 h5 m2 i5 U2 e3 N7 X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ ^" K' |: d% D6 g" K<P>From the first moment we met, </P>. W# g4 o/ N2 C9 T6 K1 j
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% ~  w5 ^' |0 S7 }" h$ o
<P>I already loved you with all my heart </P>
% m4 P/ ~) K/ |% T8 c<P>我已痴心爱上你 </P>, }+ L  r0 J: m
<P>We meet and talk everyday, </P>
1 \1 U3 t, c( N7 i0 Y. j  I<P>我们每日相遇谈话 </P>* n6 M0 v' B% h/ h( j, n7 A+ X- u
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 w( ~% l/ y% S3 m/ A9 _
<P>但我们从未谈论心事 </P>. O6 @5 R) x3 g( f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* s' a& |( ^  p( I3 G1 o7 x<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 g. Q9 W  j/ B& x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 w$ V! N% V0 o1 o6 d: p3 O
<P>也许我能了解你的感受</P>
* z+ ]; t' z" M* w  \" Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  l; j2 E% I$ B7 ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% S) W5 q# ]' S! @! W
<P>Why is it so difficult to express? </P>
& e' Q* T: C. ?6 g8 r<P>为何如此难以启齿 </P>
! T+ i+ u! a9 h; ^& ^<P>I want to confess that I love you, </P>
- i1 W, Z% R3 T# Y3 w8 V; a/ X<P>我想说我爱你</P>
- S2 ?' X6 ?, Z) G5 _: P7 I<P>&nbsp;But I never did </P>0 ?; C  I3 {6 T! l
<P>但我不会</P>/ h7 j8 R8 o9 b2 ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 D) `$ n8 M6 c' b1 Y2 G0 S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 R& s# n8 `* y! @" b1 W0 F<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; e8 q) P9 u" G& o. i
<P>如果今天不太晚 </P>7 k2 e! n. H3 B: X0 s! X( |8 p6 n9 @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& E+ N& S1 }/ ]9 @: Y<P>我期盼吐露心声 </P>; y* b* G" _* y. E3 E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 d( \, K1 `6 ~8 H5 Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  i$ q' v9 `3 s6 \4 r. I' \) ~
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 C" f  L) g+ g) k  i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 U& b; [' l4 D6 p) N% h" o1 p
<P>Entrust my love within your heart </P>: z6 Q- P6 g' H1 l, D! n+ c/ e* A
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ j# D; V) q! T# Q5 q' R<P>Love… just the word love </P>8 n4 r4 E5 ]8 O
<P>爱, 爱只一个字</P>2 ]+ u) E8 |+ t; i" L( t8 F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; ], W- o7 y* y  Q" ^( {9 V
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 X0 b* ~7 l4 c' v. m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 t8 z2 Z4 o" V! M3 }% ]! W) y6 h' `
<P>我想说我爱你 </P>! u/ c( J9 |$ t! f. {# N/ B
<P>But I never did </P>
; i8 l0 G3 i& h<P>但我不会 </P>% B6 d! S; X2 n2 Q# J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  S9 E' o( u: d0 `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. y7 n% Q1 l; X2 K/ L; G. z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& _9 J" }% |# @* l
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 i! v5 E3 Q' g% b: s+ g* u- V" q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 C) @2 j/ V# F4 N) f& j<P>我期盼吐露心声 </P>
" O; P) s, ^/ ^9 u0 T0 ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 J! O# P1 p8 I! V+ _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) ?7 A+ W1 @! w; b0 z+ J+ I<P>Can I entrust it to you?</P>. Z1 H0 g+ e  }0 N: R& O) [$ u8 u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* m) d, H' z% J
<P>Entrust my love within your heart </P>
' T$ a( g+ H& ^! O8 e<P>把我的爱交付你心 </P>
0 b% j  A) f# `- p& r<P>Can I entrust it to you?</P>
3 r) y* ^( ~3 |4 m$ n, `% _! g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% U+ Y% ]1 ], P  E7 J% `. j$ Z0 ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 Y& P! E6 {8 k# d* E8 M
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 D% ^' X" f; n: h2 C

' a6 [: b4 \% C/ ? 我凝视你的眼,探寻你的心* k6 C9 K: w/ D5 u

% p6 {& Z% {% k( o5 e+ d+ m这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' Q& i* @% }2 S: e; `6 k0 U

9 p+ J- W6 C" }# Q5 d: C+ j- [3 x( y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. Y1 c" c/ X+ k8 {! R
, u6 c8 G' x9 V7 p( s<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' Q( {5 [# k. s7 C! `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 M/ N- K% M1 o' q( s3 b. D% F2 \<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-7 08:47 , Processed in 0.048024 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表