杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56985|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 i0 r+ g+ A1 X2 e
) L0 D  z' Y( A+ l* Q+ S& Q
9 i5 k+ }7 M  f5 h+ d% ?2 q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- q* w4 k# y: A/ H; z- I0 D% a/ X; ^- f" p; x+ g$ t

/ }, j+ X$ s6 W7 _我另将歌词附在此。
9 H/ O, y" |/ D/ x6 J7 YThe only thing I’ve never revealed to you  t1 e- g/ k$ _% _0 c
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 [2 z( ?! D$ m0 ?4 a7 p4 s6 UFrom the first moment we met,# s7 O) D7 k1 f( g+ r& g
I already loved you with all my heart. O1 A" q6 J9 ?( u( t) |- K
We meet and talk everyday,
2 V! Z2 c- ?$ f2 [9 `But we’ve never discussed the matters of the heart' }( ]  k# E1 O. z
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( E/ W. W; b) g5 KI would probably know how you feel, T  j1 K4 a. V+ I, Y- }/ U; e- ?2 a
Love… just the word love
1 z2 N) Z: \& ?7 [9 nWhy is it so difficult to express?6 Z/ m; p# Q/ ~2 `$ T7 T+ r+ n
I want to confess that I love you,
0 z) }; i0 S9 T+ J' cBut I never did0 F/ I. H% K2 l9 h8 Q. F+ F
One day you’ll probably slip through my fingers
" {# k, ?% z7 X" rIf today isn’t too late,* z9 o- E3 Z# D# s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( \2 L8 N( ^' B6 @+ X
I don’t want my love to turn into something that will just drift away   a, B. k- N6 d
Can I entrust it to you?' d' M( z9 m) L# y$ g9 R' t3 e4 g
Entrust my love within your heart
! K* U$ {3 ?" {* s9 j5 QLove… just the word love
  K7 V* O, Z5 K# CWhy is it so difficult to express?
# q7 x, a( d: S6 @( V* aI want to confess that I love you,
5 ^7 s2 |% S1 _; z, b, uBut I never did
% I5 P3 `) V; E2 h, ?One day you’ll probably slip through my fingers
; j; \; w4 w7 @, M- BIf today isn’t too late,+ R) I1 Y" d. b8 L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 S- @! m0 ^6 [: cI don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 f) b8 |' H. ^2 w# H5 U: Z3 `, F$ NCan I entrust it to you?+ C6 ~+ ]/ [0 `
Entrust my love within your heart
$ J6 _  |, S1 q/ [# i7 lCan I entrust it to you?
+ D2 W; R  F. R; K) n- l  OEntrust my love within your heart0 P& \# t7 [6 {% t; g

/ P& a2 \: @# K9 }5 F2 m' F[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) G, E  q, @/ z/ U9 W: B

8 K5 J) X6 Y7 `" U! n& `! w<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: ]& ^2 X6 J4 w! t. |3 F
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 D  p6 I6 h" }  y. n9 W
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 s- |5 o' _) j% q. H% b
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 a% m  H/ [/ V
<P>From the first moment we met, </P>5 ~( Z& [4 g9 s3 @# e/ N2 H( K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& O0 t9 C( w$ w; F( s) s( n<P>I already loved you with all my heart </P>3 [! h/ ?. _' T) w0 i/ V* z7 d
<P>我已痴心爱上你 </P>) o2 x! Q7 _) u; P( Q( F
<P>We meet and talk everyday, </P>; Q( c- V$ x* R& e$ U2 y
<P>我们每日相遇谈话 </P>' O; Q9 a1 s' F  S& o) K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  j7 \7 Z+ k3 E
<P>但我们从未谈论心事 </P>- \; i  N$ f' x: S4 J( @
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  Y0 k) B( D7 q+ F5 Q  E! Z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. e: x7 r' a4 F+ [0 u$ N( h4 T<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ L& y1 V3 x7 `, d2 f& r<P>也许我能了解你的感受</P>* h* \( b$ E- W$ z% W" |+ b
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 C( i" s: D1 U5 I. w
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; V# C$ |# I& `9 ]4 O5 }<P>Why is it so difficult to express? </P>2 d' x0 E. z( h
<P>为何如此难以启齿 </P>% `+ W; J4 `7 t" r" K7 W0 N, V
<P>I want to confess that I love you, </P>5 _" T- `5 ]- j5 s* f
<P>我想说我爱你</P>
/ _/ t" T/ ]8 m; N% Q+ i<P>&nbsp;But I never did </P>
5 v: `; E* D: ?<P>但我不会</P>$ S( Q$ D3 O. F, i5 c* {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ N" h) ?: r! D6 a! b<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: @# r( v, x2 o<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; [" i! X- y+ ~  U2 ^<P>如果今天不太晚 </P>
" _  W+ n# c& b  |, o- Y( B" I3 Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 G" t: n" Q- k5 U
<P>我期盼吐露心声 </P>' c) {7 ]( q7 }8 q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 B  E. Z! p, T# L# n8 ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  W3 x7 Q, @& V/ t% {<P>Can I entrust it to you?</P>
0 @; t# x* Y. K  I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. S9 o3 h6 Q- b* `+ [% I8 A<P>Entrust my love within your heart </P>
! |! u0 ?+ `6 v' K5 Q<P>把我的爱交付你心 </P>
9 }0 W1 f. F7 a& F0 t<P>Love… just the word love </P>
' v! h5 I$ b- |" q+ c9 ?<P>爱, 爱只一个字</P>" o$ N+ G) Q- B7 D) x+ L
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! ], i$ ^+ k$ S6 W<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, W. w( l* a: }0 R% g" O  w. o4 N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 Q6 G/ e& Y4 x" m<P>我想说我爱你 </P>
. H( b; k; k" C- T% r, L" O# _. }<P>But I never did </P>7 D$ r: t+ p4 B' f4 d4 L
<P>但我不会 </P>
  Z# X7 ~7 e$ v  d" D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* R0 e! k' C4 q4 |, A* `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% d) i+ B- ]& k9 f) L+ D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- C1 e- J7 C) N. o3 O( v: V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
* C/ P2 {' M) I+ m+ ~8 ?5 Z5 y, W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 S/ a3 X0 j% N: L
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 w" f6 B9 @# q# k! m* a( M7 L% a/ G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 q2 K5 A5 r5 c- i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! `9 |! z: k  ?$ s
<P>Can I entrust it to you?</P>0 J" w' r7 j% e/ q/ T! Z( F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 }0 ^% x, v# E( Z<P>Entrust my love within your heart </P>! M8 l) B" v/ }6 q8 y4 W
<P>把我的爱交付你心 </P>
" r* E* A( _( C) {8 Z: D$ W<P>Can I entrust it to you?</P>- G9 `$ m; h7 P- T  N" U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>' }6 n) @8 S' |; o" m
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 g' G% v: K0 m; K9 S( _
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 M! m. z3 f; g# M, n- K

8 U: E1 S/ P/ o8 w; S 我凝视你的眼,探寻你的心
! Q- R! w- k  Z7 O1 }" O+ v
8 Y, a: a4 T& {7 q* I这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 W7 T! s% w+ T3 @

9 w% \& q& z% z& ]这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 K; r9 Z  O9 N$ {$ X# r8 r

; f- V8 D5 w1 P1 ~+ X<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& u  S1 V. d8 T) J
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; }! s0 h7 ?" v6 k5 j. w  D) H! m2 F
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-16 08:40 , Processed in 0.361076 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表