杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54825|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 D, U. g; ]$ h: [, r7 W

; \  `  x4 @' q- H3 f3 o* Q4 u. H" G! f2 w
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: f! _! j) F- k

, k' O9 E6 j: g  o6 S1 Q. B1 x/ ~( U( k: D5 M# E" ^
我另将歌词附在此。8 v+ b7 [# P2 E* o: ]+ A
The only thing I’ve never revealed to you
6 n' r9 p4 [9 _5 \- `: GThat I’ve concealed within my heart is that I love you
4 z! A3 X* o6 t8 u% f  IFrom the first moment we met,
$ f/ x: _! [+ O8 B. F1 |I already loved you with all my heart) e. Z% h. t' Y3 x5 {) O) `2 ^% O
We meet and talk everyday,
5 F; w( {' e- r2 L; a* X: s- YBut we’ve never discussed the matters of the heart5 s' \' ^6 G* |' ^7 _, m
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 G7 k/ Y: A! ^
I would probably know how you feel% _6 i/ R- Y1 J6 ]
Love… just the word love
6 ?( H2 ?5 W8 Y- b' PWhy is it so difficult to express?
! l; Y) w7 }5 z3 u. `, zI want to confess that I love you,# `% Z( f/ W$ j$ q9 ?
But I never did
$ c) P6 D: s2 t* \) l0 dOne day you’ll probably slip through my fingers8 H; b% a9 o/ r! W
If today isn’t too late,
% I) e( a: Y8 z. v; \% a/ RI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 C/ D. R* b1 z) |/ Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 F  Q8 G3 |2 ^( RCan I entrust it to you?
+ [1 @1 H' ~. h& {2 QEntrust my love within your heart
' B3 x: s9 h2 U5 R$ J4 ?Love… just the word love& n0 P, ]* a2 m
Why is it so difficult to express?
. ^7 h" z+ D+ J: h' J+ Y. PI want to confess that I love you,$ G6 T/ \9 I" `/ h; Z
But I never did( A1 ]; C# w  s' N3 q* z7 |
One day you’ll probably slip through my fingers% U; F# V  g' E( K
If today isn’t too late,
: @* M; e1 ?. U4 P# I. H4 b- WI want to reveal something my heart has been waiting to confess  |+ o, w2 [/ U6 `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " K0 M  U% i: y
Can I entrust it to you?( n  n3 n4 L' }
Entrust my love within your heart
, @/ v6 D# ~/ a2 p& ]' W/ RCan I entrust it to you?
8 r3 p# S( I+ e1 F) D& [Entrust my love within your heart
; d; V: r& J5 t* r/ L- l6 `$ @3 O. t& m/ s" F9 n* r1 v
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) s3 X6 @: i6 Q) s& p+ I2 c- T8 s8 d& Z. Y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* {6 G( k( Y9 _! M
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: i5 O; H1 `# b# p: F4 N- m<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* v( a" d7 v$ d3 P6 G' M* o
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  r$ W, s: {5 d+ C<P>From the first moment we met, </P>
' @7 Q& o2 @" h: P# N  K<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; k! t# Y/ X- w- L
<P>I already loved you with all my heart </P>2 a- D) A! @" l! d5 P' F3 d* G
<P>我已痴心爱上你 </P>
6 W9 t& m" [# g, M# j/ t' c<P>We meet and talk everyday, </P>8 ]; K; v& x2 D, f; ^" O
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; F  w- c1 F7 h, K$ B: g& ~. ^<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' }$ O3 n5 e. W! a( G<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ T. |/ `# ~' m8 q7 B$ C$ K4 L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ j' B* i. ?( n8 C9 e<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; K0 S! [4 J  S  l
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: t$ s, P# F8 k: c% G( ~" p
<P>也许我能了解你的感受</P>& |$ l8 F% J! L) B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! U8 y$ R. v% I. s
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! l! u" G* P+ B+ v
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% V* a7 Y  _8 ~5 d, {  J* M<P>为何如此难以启齿 </P>
( n1 T5 g$ a5 K, m( V<P>I want to confess that I love you, </P>: |0 l# Q) V2 V9 l" i8 I
<P>我想说我爱你</P>
  n. e8 g& O8 u0 G$ v<P>&nbsp;But I never did </P>, O: k0 p3 I, C- M) p% |7 X
<P>但我不会</P>" g% _8 G7 m8 v  n: h) ]# Z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# Y1 Q1 S. e3 T# W' P<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) o0 J! ~5 s! t- s
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, P; k. h/ y- P  P4 X4 c<P>如果今天不太晚 </P>$ u  w, x+ ~$ E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' I4 O1 \) \" O! l: u3 a3 [1 @) p<P>我期盼吐露心声 </P>
: f" L, w7 N* b. _/ @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 E( a& h9 s/ k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: }) u$ e5 E! E<P>Can I entrust it to you?</P>
' m& s, t) O& w0 y) Q9 j8 P) l, f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' z$ |+ B5 Y0 J6 s* ^& ]5 ^<P>Entrust my love within your heart </P>
0 H- Z- e" `7 k7 w<P>把我的爱交付你心 </P>
% A& T2 X! K$ t' w<P>Love… just the word love </P>
' K# [  l  M* Y/ j1 D<P>爱, 爱只一个字</P>4 |6 T6 c$ N9 H# K( z4 A  {4 c2 _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: X3 n4 }8 s8 q3 M' g<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ c' S& t' K' g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; S) g% N9 g& ?- s" a/ {0 A: {
<P>我想说我爱你 </P>  }- Y" H2 m3 g4 U
<P>But I never did </P>8 g5 E6 A/ W5 J" {
<P>但我不会 </P>
1 H% Y- R4 [$ F, Y/ N- e<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" L  X- E# h. P2 R. o" \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 @& ^9 Z* T2 g- D; }1 o<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" l1 Z1 M2 u# ~) }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 {4 c0 L9 p/ `/ J/ S5 N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! O. Y% `! \: T8 [/ v
<P>我期盼吐露心声 </P>
: X" l& Y) f* h& n& l; s' \: z0 v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' n/ h# z  Q8 r! l2 n: z& y" N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( B0 R+ u" ^/ }" A( l
<P>Can I entrust it to you?</P>3 V5 U$ ^8 r# I4 F6 c7 J7 u3 J* k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 C% w& u! V! f% ?4 h/ G
<P>Entrust my love within your heart </P>9 \) R/ H" P7 Z+ C
<P>把我的爱交付你心 </P>' ?% I$ a% e7 i3 u
<P>Can I entrust it to you?</P>4 q/ y1 ^$ c0 o+ i% ^: k  v' B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# [$ l, n8 B4 S3 _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& }3 t; _4 w* ~0 b, a<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  K% x! R0 u* V0 s7 {7 F+ @
3 k# }9 \4 T+ R  F 我凝视你的眼,探寻你的心
' b$ B) I5 }3 U$ j# x; [/ i7 u! T4 x4 `, r7 o4 J0 C. F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* |) s- }* m4 @+ b# v7 g& Z

, V; a9 J" `" `4 J. Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* B3 k9 C/ U, `8 Y/ ^* I: C/ Z
, B3 j& L! m$ [) U<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># i5 L$ H  c0 g# h
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( k* p/ K( l' x/ p8 a- U3 r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-12 11:20 , Processed in 0.096431 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表