杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48261|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% R( t5 V: H% v. ^/ Y+ s8 F
) K! O4 c% u5 I1 y7 {
; X* _# y" Q4 w1 H" W  U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! |0 n! a+ Z! ^* g4 |6 T( n% H0 |' r6 p2 C4 C- C. C5 |

5 c# A* m( {& i5 v) O7 c5 q我另将歌词附在此。/ {' r$ T7 l" a' s! L! m
The only thing I’ve never revealed to you7 {% w) Z& X0 M$ K1 x5 b
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ G* q/ c! D3 S+ nFrom the first moment we met,* }3 D* a! {. w* e
I already loved you with all my heart
- d* C2 p8 j8 f. o9 X4 v7 \We meet and talk everyday,0 |+ R/ Y3 ?& g2 C* P
But we’ve never discussed the matters of the heart% l+ }4 T6 @, [2 x% C4 a1 |: h' t
If I gazed into your eyes and searched your soul,( ~- [& c5 ]0 J$ @6 {- k% {9 h; @
I would probably know how you feel; q4 l. e( W* b
Love… just the word love
0 G: Q; J2 o* \+ k, {$ SWhy is it so difficult to express?' l4 _& V" q2 d3 e- O
I want to confess that I love you,+ e7 y: k8 x4 f
But I never did
, K) V4 w' ^! uOne day you’ll probably slip through my fingers2 [$ q* c+ e  R1 [  }* n
If today isn’t too late,
2 F% S2 t5 j$ {5 G/ j2 c# \I want to reveal something my heart has been waiting to confess& O/ }5 L5 A8 k5 d/ v, W8 L
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) w+ j* D' y" v( a7 w: h
Can I entrust it to you?& L8 g% w3 P) F' v# m% I; c
Entrust my love within your heart
  W7 S- A2 E6 b9 dLove… just the word love
  I/ ~% m, A6 P3 XWhy is it so difficult to express?
! h3 s2 `0 j: C. BI want to confess that I love you,
- {: N2 F3 L0 l8 Z! Q2 ]But I never did1 E5 Z" j* }: }! l" z) P
One day you’ll probably slip through my fingers
6 _! @; U) i# Y$ E; |2 k' gIf today isn’t too late,7 T/ L3 }1 N! S, ~8 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess, I; P& }0 o6 ~1 t8 i; N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ A$ E' d1 @% T; FCan I entrust it to you?
8 e6 m* X+ ?2 b4 c( Q5 P3 o+ MEntrust my love within your heart$ C/ A2 w! j- F
Can I entrust it to you?$ o5 I: X1 O# x( \; s9 W* X' }: l% @
Entrust my love within your heart
/ ^" R8 H+ M4 @" j( k" s  c. Z- l8 d! a6 {0 U
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 N: v# N, k/ O8 @: y6 |; A4 ]6 E- ~- x% v- b2 b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% s6 t' P+ D* I1 B+ z' V
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) e" W4 ]. z: h' q) O$ T<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& ~+ M( O; X2 k<P>深埋我心底—我爱你 </P>' M) s; B: q. B+ C
<P>From the first moment we met, </P>
9 }1 {4 b9 e8 f, `, R<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% A: D7 K- T& A. i% m1 q
<P>I already loved you with all my heart </P>" P; T8 g# v. D/ Y3 A
<P>我已痴心爱上你 </P>: |2 r+ c+ ?6 _
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 f9 i9 D: _" t% W9 c8 K( K<P>我们每日相遇谈话 </P>
. U- D5 T, }  w" m* ~<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ P: @' Z7 Y4 o2 m<P>但我们从未谈论心事 </P>3 N" ~- e* v2 D' P, B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ M* S* d' I/ z7 J<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ L7 l7 ~% _1 z5 {: m8 V9 H9 c+ H
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 m* Q9 }5 b# A8 s) y: u/ u
<P>也许我能了解你的感受</P>
5 ]% r7 ]7 _* s$ l( n  C<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, q- h( j6 f/ h* H- H* t
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* p& x7 ]  P# d* `
<P>Why is it so difficult to express? </P>
# U) j/ M3 z  X: O% z% w: I6 c<P>为何如此难以启齿 </P>0 A; w. w: f5 s0 ]1 {
<P>I want to confess that I love you, </P>" d* A9 P! g# n
<P>我想说我爱你</P>
, }# d7 W5 F6 J7 J! M) b<P>&nbsp;But I never did </P>
8 c8 F8 J: U, B0 ?$ v: V, z, w3 e<P>但我不会</P>! g! c0 ]0 t6 x- g! H; r& ^% t* t
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( {& Q3 \  ^0 i1 F) `! ~<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 M3 c, Z% A# ~& @  ~- u4 U! i
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 s" |8 Y) T4 R$ K) x4 M- }<P>如果今天不太晚 </P>$ ^8 o1 E+ i- o% Y1 T/ u- k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; e5 G' W  h, }3 E( F<P>我期盼吐露心声 </P>
! d' q, C1 s+ F. n' U' P<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. D' z" _. \- c/ c) [' b9 Y4 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 ?6 a# B: z* p* F' V; \  S6 j
<P>Can I entrust it to you?</P>
# h2 P1 E  }- a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># R( u8 I5 K( Z! o. c; N, F9 d2 A  j
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 D5 J( c' C* X7 e<P>把我的爱交付你心 </P>
/ i: L' h2 M& B9 _! o, i* Y<P>Love… just the word love </P>( x! G4 O6 }+ `  ~8 p7 i+ n- l
<P>爱, 爱只一个字</P>
; T. [, j1 Z& n% E( Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 H6 Z2 R) ^  d  W4 w2 ?<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 @5 T, {# |' G1 ?! i# M8 f<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& @) x1 E: v/ q/ E+ V( z' |
<P>我想说我爱你 </P>
8 h) Z% @  O  C3 l  D<P>But I never did </P>$ }, m( D" O) g: @/ Q! b! [2 S
<P>但我不会 </P>
" n% w  @0 ^4 R1 [9 Z& N! |( @  m<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 M4 C* T9 z8 Y: u5 I! j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># P( _5 p8 T9 |" J. S( w3 d  X  Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ n7 I  P, G1 m9 C5 P0 e/ {" t
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 Z' W9 G- G& L. R+ F9 i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* _$ `. f& n9 m<P>我期盼吐露心声 </P>
: o, K5 f) H2 c" v# ^3 q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 H: x$ @" E8 g7 ^5 }6 `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ L  h' b  N, C& T2 x5 `, M# U<P>Can I entrust it to you?</P>
& B4 e+ A# `: x$ s" W$ J# U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& [, n/ n+ s1 |( B! O' a8 M% ?<P>Entrust my love within your heart </P>
' u/ d  u/ z- _2 Y2 d<P>把我的爱交付你心 </P>  Z4 }% k  G% e4 U3 {- R2 J# E8 e
<P>Can I entrust it to you?</P>! i; o. z! s0 O* F& E9 s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 ?. g) Y, a  D+ @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# n) n- r0 m8 z6 v<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: h$ ~" {8 _: {4 ^: R& u* |
! q6 W  x" R+ u8 ~# _+ Q: }! \
我凝视你的眼,探寻你的心
' ^& ~2 f$ t' f, }
0 x& d, @' p2 ~* i$ i这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' k8 w& |& P) q

3 t* L% Y5 a& a9 M0 D6 A$ Z- O/ G这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" `8 w, S  v3 c7 @3 B  I+ E: o4 ~# ~; B- R( y4 J
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) J- ~; w7 r' ?5 T<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 W1 p% Y! p& w( G: O
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 12:35 , Processed in 0.054096 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表