杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54209|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; U4 B8 X4 }* o7 H
( {/ H) G! g0 ?3 Q( {3 D
: i$ D0 j! g6 K7 U+ c. F
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: _. r5 j  H  ]' F0 \+ {! ?4 W! Q/ |# _2 z$ O  z# X' w

( Z2 O4 A% L. \; b! D* B3 ^% V我另将歌词附在此。; P4 [- V& S! l* i7 `0 q+ {
The only thing I’ve never revealed to you. U0 C" F$ C' d* N9 [% y
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 W+ f. U7 z/ u. p5 K9 _; x' D- hFrom the first moment we met,' J+ \3 s; a5 z+ c1 J7 Q! w
I already loved you with all my heart
7 t& e, E$ T# c) Z' }# S! E* WWe meet and talk everyday,7 B6 n1 z+ t0 O8 s
But we’ve never discussed the matters of the heart
( G) f; E6 n+ X0 H) O+ y* SIf I gazed into your eyes and searched your soul,
. A/ U; p6 z5 h) A' II would probably know how you feel/ \6 Q# D7 q$ |* j
Love… just the word love) ^# r, P4 S8 ?6 B" r/ j3 h& d
Why is it so difficult to express?
" o3 L0 S2 \4 Z( I& y" GI want to confess that I love you,# H  S9 Y; S# ?3 M
But I never did) p5 G, A- v- B7 K1 Z- N
One day you’ll probably slip through my fingers" v: j: @. u7 D: ?9 `' r
If today isn’t too late,2 L( `: B7 [- T' }0 T5 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% ~2 [2 d. T: [I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 Z* V9 K8 ~# }4 _" R# B
Can I entrust it to you?
# i- k: K, j% H4 [Entrust my love within your heart
, E/ ~5 ^- A/ Y% KLove… just the word love
* E) I% q! o  E; O4 Y4 R# Y+ i' N$ EWhy is it so difficult to express?- z0 b3 ^  _: f2 W
I want to confess that I love you,4 Y: {8 m9 o2 _6 ]
But I never did
; \# I* Y4 A# M" c/ \2 z6 b# {One day you’ll probably slip through my fingers
: M+ G0 y, k: p! [If today isn’t too late,
, d' R5 o2 _7 r# n( EI want to reveal something my heart has been waiting to confess$ _4 a' q5 r* ^6 G3 \8 C. W4 E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 b$ g$ ]8 O+ J! M; Z) qCan I entrust it to you?! ^  c8 X+ i3 X! l& P2 K6 _
Entrust my love within your heart. A& Y5 h+ Z& U
Can I entrust it to you?, s7 Z) w( `# r3 Q  @
Entrust my love within your heart/ |" m' F2 Y, H4 \0 S" @
' X  O; N5 P8 f# T/ R
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; B! w4 K* |9 V$ {2 [

9 k4 [- O0 k5 E" ~* {8 y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 {; Y/ R9 X" ]9 Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 N- H; U6 W9 B$ v' o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ ~. r: O& Z* q2 y! ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" L# S* E+ u' n1 W2 R) B; e0 H+ S<P>From the first moment we met, </P>! i) V7 d! i* e7 B8 e
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' d0 M9 E( f& z/ U7 A! Q
<P>I already loved you with all my heart </P>
3 P% |3 q0 _) ~8 [7 c9 R<P>我已痴心爱上你 </P>( w( u# _; P- d8 l1 B
<P>We meet and talk everyday, </P>1 d; c( F, [" O/ }
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 m( m  N) b+ R7 v6 u, X
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& `( U, n' k8 ~, |
<P>但我们从未谈论心事 </P># [8 q/ ~8 J" w
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! d% X" e6 O- Z2 K1 N<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* p* c: p! F: V3 G! I4 v<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 @% W+ [: J# w4 Q* D* Z- ?% u* ]
<P>也许我能了解你的感受</P>
/ I) \9 @, u4 V. @, k<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ D, ?+ b+ Q% c2 z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 p- B9 Z; b; n" M* a, s" P<P>Why is it so difficult to express? </P>
! V' g' k' H# V/ b/ `& d<P>为何如此难以启齿 </P>4 M7 W) J0 m1 r  B
<P>I want to confess that I love you, </P>  }' |2 {$ b% G, j
<P>我想说我爱你</P>
9 P$ f% ]' a$ A+ _% S# I<P>&nbsp;But I never did </P>! c: f; v: P8 j
<P>但我不会</P>! O: Y. {& [' d; g6 x
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  G* Y6 V3 O) u, T5 r
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ G& g7 ^' L' A9 ~8 P<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
5 o  ]5 D7 F* F( S) E<P>如果今天不太晚 </P>
( p! B6 U* o; N4 e4 t: b( z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" W9 L& ~- V# N6 @' Z3 x/ M
<P>我期盼吐露心声 </P>
# @1 Z; `; D" B) E2 r$ ^7 G; e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 f: v. p* t5 @1 o8 D" S7 ~& J/ h. J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) @+ A+ w4 W7 a. b. B& }8 G7 ], p
<P>Can I entrust it to you?</P>8 ~, K! x  Y) Q# o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. `4 j) b5 y& c5 T) u6 u! h<P>Entrust my love within your heart </P>
+ ?. j4 K4 F4 P1 R# ~<P>把我的爱交付你心 </P>
: d. P' g- C" y! S9 h<P>Love… just the word love </P>0 M0 m; W8 O5 h8 U, V
<P>爱, 爱只一个字</P>% E' ^9 L6 O2 m  h6 z. F# W$ X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ ]/ N3 V' l0 Q3 W2 e8 ]0 `+ b2 \
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. K  K0 l! n- E: m
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- W: O8 h9 i" R! g7 \/ N) u<P>我想说我爱你 </P>& {# O: ?5 {% a4 q
<P>But I never did </P>
6 _: @9 @; I% d& ?% l<P>但我不会 </P>
. @3 \: k& W" `+ L7 Q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% T$ s! |: l' A2 v: E# Z( ~
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; ]& K% y: r4 J: @2 b
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># z9 G8 g" g- M+ M
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>2 _/ M! ^, l+ a* k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 B! ]5 C! p0 i. H  M$ k+ X, a+ g
<P>我期盼吐露心声 </P>
( n* ?4 v  g# i6 J# Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ _$ c" u8 K. ^) ^# a: y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 |5 B+ Q! O$ e% X1 g
<P>Can I entrust it to you?</P>3 E0 }; k& D/ @4 t! V( P) r4 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 X3 U. T& @% |/ `
<P>Entrust my love within your heart </P>1 t! M( u% I+ _  }
<P>把我的爱交付你心 </P>* |" h* Z+ Z2 B0 _
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ a$ A$ X( |5 S( j4 W+ i) z& ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# N4 @- }; I/ B3 h! p; T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ S0 N: z! s* F1 o
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, F; Y  v" k/ S1 O+ f+ ~7 Y8 O

5 H' @5 m4 e, Y0 x- \ 我凝视你的眼,探寻你的心% `/ Z. x( a3 X/ m! c
, s5 Y0 Y& U$ U* q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% }" g8 O; c  M1 [) V' G' y4 Z' ]
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 V1 u, V& @6 G4 p) ]0 w

1 e! m, Z6 {% x; U$ k/ Z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, E3 e8 l. k' Y3 r<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' J8 U, \- [) Z9 s5 L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-31 04:21 , Processed in 0.055583 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表