杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48544|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" x4 p6 }( S4 g+ a7 G1 _+ |( m% h1 e2 |- k4 @$ j! ^

! G; A2 m# |6 r6 A+ B<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: z) _& v, J' x# @! [: R8 _4 m/ E3 B8 P' j4 s/ F
: o* S: J% G5 x  \" I! ~
我另将歌词附在此。
5 W/ F6 j/ o2 ]* i3 S# j& K  oThe only thing I’ve never revealed to you$ w9 B! F, k" E2 q7 |2 X
That I’ve concealed within my heart is that I love you
1 ?; c* b: |" l% P8 oFrom the first moment we met,
( K' Z5 O& `% bI already loved you with all my heart; J2 z; ?) N7 v0 ^0 S! F
We meet and talk everyday,+ t' v5 d" z- E1 O5 s
But we’ve never discussed the matters of the heart
- m# q$ I- @- r+ |' cIf I gazed into your eyes and searched your soul,
, v! T% t* ^3 \. z0 MI would probably know how you feel
( i2 ]8 ?! ~: M5 \) Q$ |Love… just the word love
: Z" f5 [6 E% D; b- i. }6 |# EWhy is it so difficult to express?/ n, F, ?* l" F. c% `7 O
I want to confess that I love you,
/ R( e/ `- r9 X- q/ u3 ^% ~) OBut I never did
# U% _1 M3 m8 U% X( g2 U( {& OOne day you’ll probably slip through my fingers  q; G. ~6 C6 F, G. L" ]1 S1 V, Y
If today isn’t too late,
# G/ [+ o8 L$ G, t3 j+ |) z3 Z  a( OI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 H; q2 w4 E; X3 d% i8 _% RI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 r- D( e: n/ j7 q) q
Can I entrust it to you?
4 |* Y3 G( B6 u4 T: yEntrust my love within your heart
( r! u3 n. G6 t& e' R/ J% qLove… just the word love
3 f: Q5 D1 E: T* o0 g9 DWhy is it so difficult to express?
2 S- d- D3 T$ P1 J, q1 \/ }, wI want to confess that I love you,, I; [0 q8 s$ ]; k
But I never did
( J0 v* K6 i& f8 z2 WOne day you’ll probably slip through my fingers
6 ]$ F0 f- u, QIf today isn’t too late,0 \$ Q+ j. D' T/ S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 z/ P% B7 Z. i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ c; X+ G; t: N  `1 B# l5 |, NCan I entrust it to you?* K4 t; I8 t. E! o% ^
Entrust my love within your heart
, y& ~/ k0 x" B: c( R( O  _Can I entrust it to you?# F4 `" v6 f" q0 Y. i" R
Entrust my love within your heart
$ E* c7 ]' B. v% ]6 w# f$ f$ h1 X5 |$ g" n5 n4 z8 }
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- y' }/ W" U9 D
6 e/ C% S% W8 c  R1 R7 m<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( T: `! ~  |( F, |
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( i! X. e) K( c9 {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ M3 ]4 f# i; z/ J
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( c8 [8 u/ z: M" q6 O1 H5 o8 L
<P>From the first moment we met, </P>
) n$ `' |' {8 f* ^8 r6 ~<P>从我们相遇的那一刻起 </P># @; o( Y6 s; D1 x
<P>I already loved you with all my heart </P>, A" g0 q7 `  ~* m
<P>我已痴心爱上你 </P>5 O' `7 Y  T" u) v
<P>We meet and talk everyday, </P>% r6 p3 y* m1 |2 L# ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 U# c# w& o5 C% O9 k<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
6 x4 E5 g* O* ?* A3 @1 B<P>但我们从未谈论心事 </P>
' [, z1 T3 d0 z/ u* d<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: e6 `8 ~0 B1 m2 p$ t5 |& x7 V<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ m  j4 J, P; N; o+ J/ z. Q0 `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 b6 q2 T1 v0 C+ Q2 q( K
<P>也许我能了解你的感受</P>
' G, T( i* G, v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% b6 z" [& Z  p1 C2 q: q5 ?<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 q' A6 F1 \5 \- U& K<P>Why is it so difficult to express? </P>0 W1 L1 s: N  Y* j6 f
<P>为何如此难以启齿 </P>, p# N! w5 C7 w. B- i# U
<P>I want to confess that I love you, </P>
9 J1 ~3 h5 O  Q7 R# \* K<P>我想说我爱你</P>: t! X7 I6 o- [( @& k! {' s
<P>&nbsp;But I never did </P>
* P# {+ U' P, q! B- l8 c6 ~<P>但我不会</P># t9 R7 Z9 H. S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# Z2 ~3 n7 |$ t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) F  C5 Z$ ]4 R6 H4 T1 J
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  S2 Y. ]/ Y: k" T2 ~
<P>如果今天不太晚 </P>
2 |; r0 G2 A, q7 N# I" \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ f0 `' r! s7 o$ G9 r/ p( _9 x
<P>我期盼吐露心声 </P>
- O! u+ H' x5 g6 Y$ j! K. x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 D; l* n; J: q9 w/ R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ @5 f0 ^7 f& J) [. Y4 d& R* `+ O
<P>Can I entrust it to you?</P>
# G  e! _! F: h6 z4 e# K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: |( _0 J2 I; M; A" q; i<P>Entrust my love within your heart </P>
' Y! j6 a+ Z1 j8 \6 C3 T<P>把我的爱交付你心 </P>
" {5 z% ?" Y8 H+ a  h<P>Love… just the word love </P>
: W7 l' x5 B+ s% t. o& A<P>爱, 爱只一个字</P>
* c, r) P$ K+ T<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 q$ v5 B  k# f/ X: ]
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" M# L7 a0 B1 v: {: L5 I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 c+ y1 A" O& |! {! [5 Q, k
<P>我想说我爱你 </P>
; e- g2 W" m2 O* x( F<P>But I never did </P>
3 O; [$ G% b* ^<P>但我不会 </P>+ w% J/ n# M  o$ [$ G+ X* ?: {, g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' B+ V6 {! l# Z5 z' p* d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! ^6 a7 k3 ~" ]. ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 @) {/ b- ?) M<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>2 v7 H* {) Q' h- ~4 F; Z6 W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. K' R. e: f4 L' R! L- k- N<P>我期盼吐露心声 </P>
  F+ W: M$ ]) y0 q0 F+ i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. j. K, v6 m& v. \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; c5 T: n1 D$ s/ y# f% p* q<P>Can I entrust it to you?</P>
8 L( }+ p3 u/ \; U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* g; m. P! x$ q
<P>Entrust my love within your heart </P>
, ]1 T8 H. K  L, n<P>把我的爱交付你心 </P>, Q4 Z8 [/ R; Q, A' R: N. q
<P>Can I entrust it to you?</P>+ h! t+ A4 d+ d8 {) V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>; g9 T+ j$ c( Y% x
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 ~- y4 L8 X- O1 Q& }! J
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 u$ [8 q! g3 v$ K6 x; t$ ?* ^: h! m% P7 ?$ c2 @5 M
我凝视你的眼,探寻你的心4 g$ t0 Q: G" h- }

# ?  N2 {, ]- M! w! _! X+ u  h) v, d这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 N* M& H4 s9 c! o( n  m1 t0 |5 l9 V6 `
4 h( f* G; U/ ]  U  `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 M5 k$ X2 f+ b0 ^- Q1 Z
6 r  y9 `" E5 X% z( |2 p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. H) `; `0 b- V, o3 C  c  B6 n
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 U* M( _1 V! s8 h/ Y- ~
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 21:18 , Processed in 0.108482 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表