杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52492|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 o/ Y5 u8 a! d5 Q
" a! K% w% n& E

4 J  X- k& g* g& \/ @7 E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! a0 ]% |$ q: H! e# o5 `/ r3 A9 `. [' i
  B3 C# Q, e7 m: M2 @  k# @0 Q
我另将歌词附在此。* M) ~) h: B2 r  w1 U; D. l. o
The only thing I’ve never revealed to you% \$ E; ^$ A$ G# Q" b$ |
That I’ve concealed within my heart is that I love you' g3 W" T4 p+ F$ F' g! {# [
From the first moment we met,# M1 [+ Z+ D; H) |' \( y
I already loved you with all my heart
4 F" x. e8 F9 C$ e% KWe meet and talk everyday,3 p2 _/ e/ v: Q8 _+ C3 O# Q, Z$ d
But we’ve never discussed the matters of the heart. W2 w% V: L6 v* a& y" @' J6 p
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: J6 b1 z) w) AI would probably know how you feel* }$ b% Y5 N$ ~; a1 ~. d& T5 O
Love… just the word love
- N3 D) W( e$ F2 G+ JWhy is it so difficult to express?$ g+ F' u3 K! L8 z: `
I want to confess that I love you,
4 b0 S! c4 o# [6 DBut I never did
% f5 k% H2 l' M4 o1 ]: JOne day you’ll probably slip through my fingers
) G* E; Q* X/ {) S# EIf today isn’t too late,
% h: Q. d" ]) o4 MI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 z# L0 e, \2 B/ H. x0 hI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" m/ R) L9 [" f; V  d$ L. WCan I entrust it to you?
* ?6 h# E. D3 i% lEntrust my love within your heart3 U0 j, R0 X2 F$ W& f
Love… just the word love
6 [" D* e8 E9 p) xWhy is it so difficult to express?
% O3 J  [3 I) m9 n) l" D5 P8 [I want to confess that I love you,1 u; w0 O- S: H( A9 d8 N
But I never did
+ i2 N) Q% ^, U+ J+ zOne day you’ll probably slip through my fingers( [) T! n3 t4 w( U' M" P
If today isn’t too late,
7 ]) K# \! a' l) WI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) P  R; T* p0 E5 w- CI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 k; _2 n. j0 l2 H, L
Can I entrust it to you?8 x5 U' U7 v) W- i
Entrust my love within your heart
- z0 w. \6 A: {$ fCan I entrust it to you?; ^: H% @' L: ^0 O/ t6 W/ e0 x
Entrust my love within your heart- }0 e  E( ^) y2 ?3 G

* |- z) c- O4 Z) z: D" M5 g8 q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ ?% H. N/ Y) X9 l  n4 h/ Y
! w0 `; v8 Q) O% u7 h5 Z: F<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 `, N; C3 a2 j0 F6 X6 c9 x6 _# D<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 G5 ^/ w$ m! m8 h! y- `. N+ O
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 I5 M* @5 A7 s" U" P. X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. m( O: A" j$ p: ]& W
<P>From the first moment we met, </P># b" C; T9 b! g% S) s* p) [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' F6 R$ h% j0 ~* Y6 _- P
<P>I already loved you with all my heart </P>
  r7 x1 w8 W; q- F8 I<P>我已痴心爱上你 </P>
& |" L& j/ z  x+ w' G+ j<P>We meet and talk everyday, </P>
2 K5 j, ]* d% R( G! q% v<P>我们每日相遇谈话 </P>6 {# ~4 k; d6 F* k
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 Y! }: T1 D* x
<P>但我们从未谈论心事 </P>7 S- b0 d# }" o! G  U' l
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' z  Q3 _+ r, e7 [( @9 n/ n
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ D/ D8 e" ]) @" Y$ d  C4 R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 l  P, w0 N) R7 F<P>也许我能了解你的感受</P>  C) U. f' o* p" \2 ]
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 A( G) `# G3 ]8 _; _% v6 F1 G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: U6 E; n% G: r& R4 b% {' x<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 I; [: w- K& e$ Q; J<P>为何如此难以启齿 </P>% J7 y* S* d/ }: j% g
<P>I want to confess that I love you, </P>8 W, {. I' f! Q. Q! h
<P>我想说我爱你</P>
. Y2 D. `8 m- A9 f7 K<P>&nbsp;But I never did </P>
* P0 p8 V% n' [6 X<P>但我不会</P>/ G9 _2 t1 o0 t# v% r, ~0 Z  I' k
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! E# c7 w6 e" i<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, V. K2 U/ ^0 P" B<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, A. g# l' R, Q$ @0 H
<P>如果今天不太晚 </P>
, v/ R2 d$ \0 G3 w* V1 c9 b# d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 p$ c! z/ T, {) ^& Y  }7 m<P>我期盼吐露心声 </P>
4 l) J; _2 {$ X; x- a8 R1 u% [0 f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' ]1 r5 ?: B4 L; i8 K- S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" U$ D. a# b+ [8 ~% {. e9 R0 ~<P>Can I entrust it to you?</P>6 L# k3 j$ z6 Y5 Q- c3 Z- m) x3 S7 _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 n' q6 W; E) b2 d<P>Entrust my love within your heart </P>
/ }/ w. Z, N  ~1 H1 `3 Y7 h<P>把我的爱交付你心 </P>6 p! q9 H; }8 N. b# u
<P>Love… just the word love </P>" O7 R! c- Z% x2 _
<P>爱, 爱只一个字</P>& a2 L+ _! Y) L+ o0 v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 N6 B8 A! P3 z; T
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! m. Q& I7 B! R! M. l
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 V9 \. Y9 @1 a<P>我想说我爱你 </P>
, C- V' R4 W4 O( Y. `. [<P>But I never did </P>
( `, f3 A/ U$ M  M5 B( E! j<P>但我不会 </P>
& u4 N/ {$ B3 b* H5 L5 h( D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>7 d. g# O- {, _, G& H' O+ v, j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ A6 H& N9 R# p' h) m4 [, N5 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 d" A% Q* E. _$ P<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 y' Z; H, u* i+ D& w, o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 D  ^+ J$ Y6 U& r+ [" O! X<P>我期盼吐露心声 </P>* B4 Y7 U- X# X9 j/ L2 R
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 x+ X8 q+ v+ N4 N* J) n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: w3 b9 \& H$ V$ _<P>Can I entrust it to you?</P>( K% O3 p' A2 x# R" ~; r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! I" s+ C2 {4 R2 z2 l1 F3 X4 p+ v<P>Entrust my love within your heart </P>
! u3 c& ^) h7 c0 A( M( ~- G! F& c$ K<P>把我的爱交付你心 </P>
7 p! w, X; D# ?7 C, k+ Y/ w<P>Can I entrust it to you?</P>% d- b1 G* J8 v4 k* ~; l7 D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# A3 n% j8 `$ d2 {9 L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ H9 N/ |$ p. F6 E2 L8 [0 z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: e# ]' A7 |0 ~2 r# u% j+ v
$ L5 x6 @/ V' N7 d
我凝视你的眼,探寻你的心3 {% y8 W; \6 Z4 u
6 X: N4 p( ~! V8 J. F% u
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 ~5 |: A9 D6 g+ N+ ~
: Q* ?" [# J. _8 p
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : \+ C8 s9 A, `  t% K
" B! o- i' c3 f. [- U4 X. S8 g
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& c' v( b( J8 t/ h2 S<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! ~( c% h: q) Z2 Y' K" i  j
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 23:48 , Processed in 0.061167 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表