杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47507|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, W3 l1 @5 I+ |# ~8 [

% j( T: E1 P. {, t- P; H* ~' l8 S, F0 ]7 |  h8 u# R
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: P1 `; ]! Z; z9 m1 k3 {( k
0 c3 X% L# y9 {0 x, U* `; H' E+ d6 @" O
我另将歌词附在此。
, }0 v$ x0 `3 F( `$ E/ q% n  ^The only thing I’ve never revealed to you
* o% e. u6 E6 c# hThat I’ve concealed within my heart is that I love you1 l/ I- L1 G& H- f) ~" p+ e# @
From the first moment we met,
- Z0 A2 T" L9 B, ]9 n& y' NI already loved you with all my heart
& Z" n: c! @; U( }We meet and talk everyday,
& {" n" j/ c( B% jBut we’ve never discussed the matters of the heart
  v* ]1 _- B, G5 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,  L4 @& ^8 |/ E+ l% v0 S/ j! q* \
I would probably know how you feel
9 M! X5 p. H, O( {$ pLove… just the word love; W, X) c" J" o7 _1 [
Why is it so difficult to express?) J+ X0 K6 j  w& j1 d% J* V5 }
I want to confess that I love you,0 }4 u$ c5 ?! I9 ?3 D: v+ d
But I never did
. y. y2 ~( P! M3 v6 K: i) t! KOne day you’ll probably slip through my fingers
# X1 C: `# d4 J, w7 K- p; MIf today isn’t too late,3 D% {, d2 L8 ~- b" E$ }! ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% k& O% F( n7 M+ }I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, l4 X, g5 k1 O2 l: yCan I entrust it to you?
, o" B8 U. b! LEntrust my love within your heart
( m! f. N3 J/ l  P0 G3 P4 u( b1 j- E9 qLove… just the word love
+ g  ~/ ~" F4 Z8 }& {3 m* g/ b1 H: rWhy is it so difficult to express?
, c- I5 i. I; WI want to confess that I love you,1 n- P" p& J, J& F8 E
But I never did
' M& O3 p  w6 U) `, a' oOne day you’ll probably slip through my fingers6 d2 ], j% T+ C6 I
If today isn’t too late,
) k1 E9 r1 B& ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 E4 u- @4 N* p" {$ P4 w1 sI don’t want my love to turn into something that will just drift away + H" T, [4 ?; z
Can I entrust it to you?1 r8 L+ z( h( T
Entrust my love within your heart3 n# ]1 U, k3 A' F$ p$ R+ {
Can I entrust it to you?
  q* V3 P# A! E: K) q) k4 ZEntrust my love within your heart
4 [( x3 J3 ?# i+ e4 [5 {" K0 p* `6 V# ?# s3 F
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 h4 p8 n: C# \& ]5 A, `2 X
6 R" ~% P4 q  a9 }8 o, |8 w<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 [6 \7 d& o4 Z2 e; G8 C7 A<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ V! g3 C' T& d$ z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 w9 r+ q7 G! y# b: F% g7 i4 q6 x
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) I* W/ j: }4 b3 E& G: {* {8 i! F
<P>From the first moment we met, </P>
4 ~. J/ G# y2 i/ v<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: V2 M9 _6 `* |- g7 I8 l$ z8 e
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 z7 r" q9 x% ~; f  u' {! N<P>我已痴心爱上你 </P>. ]) ]* Z% y* S: W4 j
<P>We meet and talk everyday, </P>" b, {: y, A& p7 |; o( O
<P>我们每日相遇谈话 </P>* L. j0 E4 A2 x, ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* l0 Q+ ?% O4 F) b% e$ }# ^
<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ r: M2 J- y5 \' z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 `9 }: ~6 `- z) c
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, i2 d- x2 d( j7 G2 _2 _# c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& Y/ s/ p7 _/ ?9 ^3 R7 a! Z- O<P>也许我能了解你的感受</P>$ J" A$ L- ~! S2 [! R
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- s  l" J! b- p! i* E( c; S
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: w8 t2 D& t& x. H  x( q<P>Why is it so difficult to express? </P>
' v; D. v; J! i; N<P>为何如此难以启齿 </P>
' i, p& a$ F9 _: p1 D4 o: ]% w<P>I want to confess that I love you, </P>
) B9 k) |7 R0 K. ]: n<P>我想说我爱你</P>
2 }* h* d% m2 a4 \<P>&nbsp;But I never did </P>$ G+ ?4 @: ~1 `
<P>但我不会</P>
- W3 z. y/ |0 u# W  ^& i<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 I0 h  m% A/ z6 A1 n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 M3 [4 E; c3 |% l<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ A& q9 A4 x9 p1 m<P>如果今天不太晚 </P>4 N$ K: ]7 c/ o2 `5 J1 Q( ~; l9 c# }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 F1 e  a0 M. k( u# l/ B
<P>我期盼吐露心声 </P>5 w6 Z5 s$ w# w6 k1 [7 G! Q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) G) `% K9 ~: }9 y  q$ E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 q4 c: q3 i* m5 a1 h<P>Can I entrust it to you?</P>
% T" M5 d% k6 t* x* r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: T- x5 O# s  h( o9 [& h6 G
<P>Entrust my love within your heart </P>
: Z. E  a. g  J2 |7 [0 B<P>把我的爱交付你心 </P>
8 v, M  X# @' H; U. b& M<P>Love… just the word love </P>7 }( Q8 [3 y$ C: |2 h
<P>爱, 爱只一个字</P>* l* O/ J  R: J' H/ v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  N9 ?: C) E, a% t
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- k2 V9 O9 z, O4 w<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% Z1 F" Q/ A5 R- w& h: e7 S9 C- m<P>我想说我爱你 </P>9 q, \, E# L. P% ?2 |, Y) n1 ?
<P>But I never did </P>
( F& M! `: w6 E' w) U  N8 W<P>但我不会 </P>
, i( O, A. N; A6 y8 Y6 R$ Q4 M<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) H+ L  ?3 I) m1 ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 _9 N# K: T9 n: o* V( D$ z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, M7 U" V' f# C- ?8 n7 _
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 x9 T6 B( }) d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, z" m3 T+ i8 h1 M- o  [" O. N
<P>我期盼吐露心声 </P>
# ?2 u/ O1 J, I' o% f6 ?  R<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 `9 g4 x  Y4 j8 y- i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 ], W1 z, b: _8 l% L+ a
<P>Can I entrust it to you?</P>
- k3 x; E$ k* e5 p+ P: r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. h4 Z8 e0 i% p+ n+ b, z<P>Entrust my love within your heart </P>
% m* f2 j5 m, e; G<P>把我的爱交付你心 </P>
8 [; ~% w: m! \: k; E3 c/ M( {/ e<P>Can I entrust it to you?</P>
/ x! x6 A; E8 l. G: d. Z* j5 X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) N4 V  ]7 [% T; ~3 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' X$ c# g, L* z/ ?  j6 ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 a  g$ |# r; o) H
+ k, S! s) H& l% d/ `. O 我凝视你的眼,探寻你的心: N+ {0 ?6 O# `1 o6 P0 B6 G/ f
; U  i2 D6 ~% Y9 Y) H, k: M( C
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ m) v% p0 j% e  `* r( y8 F
4 Y3 ~* [! ^0 z; w; m7 T) S: c" `: d
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 \6 m9 j1 c" x

/ z, W! R* P- M, z9 ~# U5 ~  i+ f# i- K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* e. x  ]9 D; o; e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* k9 v) z; A5 ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-25 23:46 , Processed in 0.048262 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表