杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49603|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# L' \" _$ g% G# d! y- f' x$ G4 g: E
( o2 ^2 }6 d5 i& ?: O
2 E9 B1 E! A( y* u% d6 a: N! C<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! k0 o# W6 o7 ]" D7 z. ^  {6 L' G, v# z) r+ z' M5 x( H& a; H9 D. T/ y
6 ~7 a$ g. r' n
我另将歌词附在此。
/ ?7 `2 H% v/ U/ J; R# pThe only thing I’ve never revealed to you1 G# _2 H1 l. b  B6 z* Z4 U
That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ v  j. E, w" o( {From the first moment we met,
, g- z$ x/ |. p6 i8 qI already loved you with all my heart& b- o0 p/ P9 S1 {+ n
We meet and talk everyday,+ J0 e! j( P6 S
But we’ve never discussed the matters of the heart
# C+ x$ ^; D- }$ W8 X; e; BIf I gazed into your eyes and searched your soul,
+ g5 s# l9 Z# |) E* KI would probably know how you feel
1 [  x; O) A' JLove… just the word love
2 D" ~0 M# T/ `* b& x2 @Why is it so difficult to express?( k6 D6 P9 _; Y, l9 k1 X( U
I want to confess that I love you,0 B" j4 Y% I" y: Q
But I never did+ ~7 i/ n2 g/ X7 u$ |6 }
One day you’ll probably slip through my fingers/ C" m6 [5 S( s6 j3 V$ y. M0 z/ c
If today isn’t too late,8 V& m. w% E6 B& w3 G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! O- ~( [: l" v$ jI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 I% {1 o% p; p" V( K/ F) O$ }Can I entrust it to you?
$ k% k6 k/ ]* g. c5 |Entrust my love within your heart" R  n% T! \, z$ E9 u
Love… just the word love
) L1 x. ]% c. Y* v2 [Why is it so difficult to express?
; [( c: M# v: j3 j6 \& PI want to confess that I love you,
, U; `% W  g: h4 r8 A/ rBut I never did
/ I6 b* G/ X, `+ S% I+ d* ~One day you’ll probably slip through my fingers
  \# i/ G3 P. O( d9 ]# {* WIf today isn’t too late,+ H6 ]& }7 C! F& H0 u3 N0 r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  E' ~% ~* |4 {9 L! S2 t  HI don’t want my love to turn into something that will just drift away
# [, i( Y+ Z+ S4 X; _. v5 _+ cCan I entrust it to you?
2 r- p+ b' Y# j( W9 c) _4 IEntrust my love within your heart
9 r5 c$ q% W( J& }; d. bCan I entrust it to you?  b% O0 w; m2 g- S3 l3 D
Entrust my love within your heart, x9 g. ^4 Q3 \5 ^( n8 }9 `
. p. \; r7 C" b/ \) j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ [. l: n5 V: [7 `! {9 K, p7 ^# l$ m: x" T3 q4 i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* f1 N& n# J# H4 b
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: k1 b9 d" f! w5 H) P6 M<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. T) V6 d4 P* E6 a2 g<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 b: S  F0 y4 s+ J# K6 F% M
<P>From the first moment we met, </P>
7 [- m& a# [& Y3 E+ w<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; ~6 [) Z0 g  z  J9 e+ R0 }
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 N: v) e& F3 r, ?, j9 E<P>我已痴心爱上你 </P>0 `" J! S# P; N$ X
<P>We meet and talk everyday, </P>% g* ]$ f; S6 z) r5 x
<P>我们每日相遇谈话 </P>! n" d) O% Q( w8 L* t4 f8 ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 A, t9 J* P4 o" U  s<P>但我们从未谈论心事 </P>
- z, ~( F: b8 R5 G; X7 r<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. E+ {' L5 U2 G9 L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" P* z+ ]% C( W3 v<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 g* W' p7 n3 h
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 `& x, e+ K) G4 u* S<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! J  J9 I- q* g/ f$ N5 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! v1 Q$ E- J3 r( [1 c! a3 o
<P>Why is it so difficult to express? </P>) ~) S- }8 h9 a5 Y% G
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 b% W4 m4 G6 q5 U0 w6 v. J9 A3 W<P>I want to confess that I love you, </P>/ M, x$ h) d9 m& P! n4 H* a
<P>我想说我爱你</P>" O; _5 g% V; K/ g3 Q* c) ~: ?8 t" A
<P>&nbsp;But I never did </P>. y/ Y. j4 z3 i8 W! b2 W
<P>但我不会</P>+ V' h& t( i/ m) l! R6 V3 D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% N+ m1 d: B# b9 K<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; f! n8 w5 p1 Y# w
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 p$ @: M  {: D3 E$ C% f4 I
<P>如果今天不太晚 </P>) G4 o: L/ u$ o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 X& _3 v, ?- |<P>我期盼吐露心声 </P>& v2 ~* R/ z/ x6 p2 U; M" f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 ~3 s* Y8 S6 Y( U5 i: w' G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& X* w+ t6 b/ E. Z/ H. B9 z<P>Can I entrust it to you?</P>
4 T9 S8 _- t# t0 N+ G3 ]$ }( {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ n0 p$ J0 w/ `$ {% d# u<P>Entrust my love within your heart </P>
2 u0 Y- n) h' z  M- k<P>把我的爱交付你心 </P>
1 H. J" ?2 e* ^  Z  c<P>Love… just the word love </P>
' s" o) e3 R% C! L" @<P>爱, 爱只一个字</P>& a. E' ], K! A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ \' j8 N7 }/ Y/ H. k8 ?
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( s  R& m& ?5 d! l& ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, q4 G1 T# L  s9 m7 t( [& W) d<P>我想说我爱你 </P>! h0 @; m4 c* n: }
<P>But I never did </P>
  n4 j( _8 p( _! f( U( \( K<P>但我不会 </P>& T1 \& o6 y0 V7 a4 K" v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 v. [, N; V1 y) E7 E3 B8 G, F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 P" t- _5 r! _
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& ^( `5 y, i* u9 o2 x  y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
) p$ G/ A* O  L  i' c& O6 J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 x/ |$ \3 F3 B, |3 N8 g2 m* [<P>我期盼吐露心声 </P>
& D$ E, R" O1 B* Q! J( D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; D& S* t0 ?5 R" ~. \( q2 r/ y/ t% }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: m8 I# V5 b! U9 a( F
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 ^. o* s/ U% W: v- U  K6 k+ p: S" b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ r8 A& t( p/ s/ T/ ~
<P>Entrust my love within your heart </P>/ e  S: X- o% Y9 N* G
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 h# s% ]) b" F2 n4 u& ]<P>Can I entrust it to you?</P>
. c" ^$ v2 j1 c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 Q0 f7 j* j1 n& _" |. D/ I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 t# @; h" c; O) X0 F8 G1 ~. X
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, c* H& E/ }3 ?7 z9 }9 ?; u3 Y: _
我凝视你的眼,探寻你的心7 N  _! F6 }, G1 o" [4 r
9 x& p+ o' X/ c: f% I4 S( b
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ g% u3 s5 r! @0 d: x3 a6 S9 O
& M$ i* g/ N; S" J: C$ D* s$ _这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 r. F1 l; @! S4 I2 Y, n3 N: @
* G/ l& Z% i. f0 x. E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% z+ r0 p' k, @, I<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 B9 U/ l2 C+ P# _) A- r& }9 ^
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-26 22:59 , Processed in 0.378217 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表