杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47549|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 d: e( l* R0 x- t8 \" F: Q

9 C1 W% e9 W% j/ Y. V
  ?5 Y$ E2 H# q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- V7 w. ~7 l  [# D* x
6 C, |4 j- h7 e! z/ o* A+ Y! Z$ y7 M1 G5 N
我另将歌词附在此。
5 B+ Z2 q" M6 a0 d$ Z; u8 o8 KThe only thing I’ve never revealed to you
* d1 n3 ?4 `8 e( A( o1 tThat I’ve concealed within my heart is that I love you1 l5 {; j* R- V1 p# x( c1 m
From the first moment we met,
2 h; u( y* z* c8 |) b$ b. |I already loved you with all my heart/ |# Z9 k; O3 J( N+ G
We meet and talk everyday,
+ q' p* @- c- t8 iBut we’ve never discussed the matters of the heart
) \9 c) a3 a. t# PIf I gazed into your eyes and searched your soul,
4 Z9 c) R6 q% P5 I7 j, ~' A2 PI would probably know how you feel
( E4 I5 q/ F$ o( _1 o: ~Love… just the word love$ @& d+ U; c2 I
Why is it so difficult to express?6 G1 Z: F- u0 F/ B, p* b
I want to confess that I love you,
8 V+ a6 Z- d7 X) c9 {8 PBut I never did
2 J0 Z& P! s# n3 q" l: hOne day you’ll probably slip through my fingers9 J6 J: V. }7 ^& c/ x
If today isn’t too late,
" a( y# _8 H( ^2 S4 q1 MI want to reveal something my heart has been waiting to confess5 C! m2 E- y. t- T5 ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 t' B, S7 Z' F/ L! F2 D" R
Can I entrust it to you?
% d% X( w$ G3 ^3 |( m  f4 PEntrust my love within your heart
* m" ]/ x$ j+ k  p2 I6 aLove… just the word love
3 e; g: l0 C; J- Y& g% n0 |Why is it so difficult to express?: F- g. u: Q9 ^( M" L
I want to confess that I love you,7 E9 i4 {" m7 W( o
But I never did6 L$ \. e! f- B, ]5 a) g* Y
One day you’ll probably slip through my fingers
3 ~" I% }! ~/ {% Z6 f/ t6 [( MIf today isn’t too late,' H" U) B' p. t; i% A6 s- T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" s1 h4 V. J2 Z. E. o5 ~- j* a# @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 a! T$ {8 F! h$ ]8 nCan I entrust it to you?
' {0 @1 C. ^/ r/ P( N& JEntrust my love within your heart$ ]6 s- _, b$ D2 Z1 L+ A& K
Can I entrust it to you?
. c$ Z; t9 x) d# U! p6 i4 HEntrust my love within your heart0 w/ c) o/ m& K$ T
, o! @8 }2 R, d8 t
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- y1 p2 v. v. k  j% g; h/ v- x# \& x0 U9 e
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% c0 ^/ g% e3 R2 \7 [
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% z( c% ~* T' p
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; c$ T, {3 Z$ a# f% U<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 Y: t- @9 a. f% D& e  Z7 [" n<P>From the first moment we met, </P>/ D0 G1 G( o: G' Y2 C
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& N4 i6 V0 k0 H* ?
<P>I already loved you with all my heart </P>' u) _, I, |7 a6 o+ }, T+ l9 B
<P>我已痴心爱上你 </P>+ x9 K  O/ S# K) J
<P>We meet and talk everyday, </P>
0 I8 R7 o* n/ X. P: K7 `3 T: A<P>我们每日相遇谈话 </P>0 L# I' P* M* w( w% a
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>/ r* S, Q5 ]  o/ U& [
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 {& A5 v+ b; \  \! r! [: ^
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% p; b% A$ t0 I7 z8 |/ c6 E<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" N: G! [1 O& i% P/ Y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* }1 R0 B$ a6 p1 }& `<P>也许我能了解你的感受</P>
( E! G: [' a0 H: B' ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 w: t6 F; @& D) E<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( Z5 C3 w: J9 K) k) ~$ E& O1 q<P>Why is it so difficult to express? </P>
# G# O4 Y. ]$ C& c2 S' {8 \<P>为何如此难以启齿 </P>
. i; b3 p* R& I! Y9 D& P. \7 n<P>I want to confess that I love you, </P>
7 l8 {2 i# J6 @- Y& r. D0 X$ e<P>我想说我爱你</P>* p! X7 M6 W' [; h# Q* L. Q# j" |
<P>&nbsp;But I never did </P>
3 q: _! z$ b* }1 o/ F  \<P>但我不会</P>
7 N& k) y) v! j/ q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 H0 i2 h+ ~4 I& _<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& b& j' N, W& }9 _+ t+ B3 q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ [" {  A& D8 \( ~; J1 }8 H
<P>如果今天不太晚 </P>' H' {4 [' B/ `& T. Y% D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 k' N" t: _( t' z
<P>我期盼吐露心声 </P>7 ~2 a- K8 M9 ]# @& X0 Y; V6 S- j" o
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! Y* @6 R* e) J  ]. C: I( E3 ?( d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 C& i0 l8 w/ I. O/ W<P>Can I entrust it to you?</P>
5 N3 e0 J% w- ]& j9 p1 B9 \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 m4 x0 D, U0 J) x7 w8 X
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 c  t& ]" [& A<P>把我的爱交付你心 </P>% E9 i8 ~7 w5 M+ _# x
<P>Love… just the word love </P>
& b6 p; m/ Q" d3 H/ s! P<P>爱, 爱只一个字</P>1 `# s# c& {* ~3 |$ C5 r; l# [( f
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( J: g' ~# Y& z( i+ w4 C( z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  W& G1 @3 O; G' h' K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ M9 p) z) a; ~4 f<P>我想说我爱你 </P>1 Z8 \5 V7 T! J2 b# S2 W0 I
<P>But I never did </P>
$ c4 @- d: L0 ^3 {<P>但我不会 </P>1 S% h8 ]+ r. n" P+ B1 j) _
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 P* O0 f; S: s<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, D7 Q  {: P5 S$ B<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 ]" I) X' L% X
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: o: z4 X9 m+ u6 _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ M/ V8 G1 o9 K+ R# M( C8 j! T4 l<P>我期盼吐露心声 </P>+ h' y1 {- n4 I4 X7 D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( z% T9 o# p. x; U/ F7 O6 K) ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% O+ c2 z2 @) N' ?+ U4 ?4 k* K<P>Can I entrust it to you?</P>
, X/ Y& V  i% X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; u9 d: l2 @! T; y
<P>Entrust my love within your heart </P>
; K6 q0 ^9 A/ G7 j<P>把我的爱交付你心 </P>' \# \4 D7 g& W. K6 Z% H5 K
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 \4 Y/ \- _& S) N. u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" s2 g5 z! ~7 P<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# }7 S7 Y# a" {0 A5 S3 e# `) P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, W) e& X+ t4 @

) h" C5 t+ A  R( R! d* ] 我凝视你的眼,探寻你的心
) W! N9 w$ R1 y$ o, O
" m6 L$ c& W, v9 D这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 W/ H/ I) }# j  V" |% t6 }8 K* Z  D. L, d. A
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ @3 W6 [$ M1 l. E" O/ }+ {

+ E3 R! J2 w+ E' B! h3 Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; ?! T+ i+ W' S; W: I2 [<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ C7 |* I3 ?( m2 a. F; S7 R6 q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-29 02:58 , Processed in 0.048337 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表