杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49307|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 N" P, N0 F- y8 W' a. f
* v% S" g& z0 |( U3 h8 M; O1 [# @+ X# P+ v3 K9 g) B
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 ^+ N4 m, L- `, F. y! b

" J" n2 N# Q: F" I* _& `7 }# L' E4 }
我另将歌词附在此。
6 V( w9 e, A; y- vThe only thing I’ve never revealed to you
* ?# m& C4 |6 b& YThat I’ve concealed within my heart is that I love you3 Y, y; S& n% E( l+ I
From the first moment we met,
% ~' n6 C$ U# K5 JI already loved you with all my heart
% P. d4 d( d8 f( D/ VWe meet and talk everyday,
% P5 ^3 V2 e* `/ S; }) p! _7 R( G  xBut we’ve never discussed the matters of the heart3 W7 F( m' E( w2 X/ T, M
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( c/ a9 k8 D0 R+ B0 FI would probably know how you feel* [5 ~# i! W7 X1 A( |& P
Love… just the word love
5 m% m/ p/ O% w9 n4 R  o. SWhy is it so difficult to express?
+ d0 W2 b, k9 ]  p, FI want to confess that I love you,' e- [' }( s( z/ w$ n; S7 e
But I never did
; H) z6 d: e3 j$ m, A6 VOne day you’ll probably slip through my fingers
) P5 U$ H4 g9 r3 Q0 n+ x5 CIf today isn’t too late,  l6 R: ^+ U7 l4 d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( [. P6 m7 s( k6 @) PI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ B, _9 G; ]9 u; J
Can I entrust it to you?
' V! |; L$ C  MEntrust my love within your heart: [  Y1 ^+ h, x: {# \( n
Love… just the word love
, W( q- }& Z8 l7 ?5 m6 cWhy is it so difficult to express?: S7 \  M& ~- n1 ~' `7 U! P/ w* a
I want to confess that I love you,
7 }* v" W# a- j; cBut I never did: Z9 ~9 s& J, Z% G. G) g
One day you’ll probably slip through my fingers% _/ J  g8 k0 P
If today isn’t too late,
! x8 B  |; r% _1 t! p4 pI want to reveal something my heart has been waiting to confess- D( }1 r& f& b" n* s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* r2 |5 E8 W# U& k4 ~, E  CCan I entrust it to you?
# D+ P; Q/ H5 ?! \Entrust my love within your heart
: R- b4 i0 H& a% N, i' nCan I entrust it to you?
4 n& A; R* p8 M( w% oEntrust my love within your heart: d7 n9 q: O8 @* s1 q  u

$ d* M9 I( E3 V  {: z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  l1 V6 J, L6 K) }% {' |3 H
' f( M( a/ d( `0 Y" }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: o0 F9 b: L. V0 W4 ]2 s<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 ~" k. F0 j1 W0 a; _7 L<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  l+ h& ?2 O  [% O5 j' l; H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 C6 F! I4 U3 v9 r: q$ g3 x* S<P>From the first moment we met, </P>& t3 s2 N; K2 G8 z; J3 B& R9 b& ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 g+ M5 O# ]5 t. K<P>I already loved you with all my heart </P>
" e3 P& h: D& n. F<P>我已痴心爱上你 </P>
! _! i/ y0 y# d" C! T4 M<P>We meet and talk everyday, </P>( I- C8 X! N% V8 @+ j4 E, D
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 D# a0 C/ P6 p0 P+ r, E& C4 i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) I* x3 W7 q: B5 T<P>但我们从未谈论心事 </P>
( I  A# t. `! g<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; o5 N  r7 z0 p
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 @! H' W! Q9 J1 {$ N. V<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 ~9 [6 S( ~- g- ?- {8 m5 a2 T4 T
<P>也许我能了解你的感受</P>
! ?, m- z7 q4 L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 j% r: g: X2 T- S7 \
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  q. ]$ j& q8 Z" Z- C: s/ a* p3 Z% M<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 E% W% w& E" A2 q/ I+ {" p<P>为何如此难以启齿 </P>
! J$ \1 n+ K$ D8 \* n  t$ G<P>I want to confess that I love you, </P>
! L' x8 b$ y1 `% v9 N  `0 p8 O1 i7 w<P>我想说我爱你</P>
  V" N& x) o4 L8 `" `+ A9 N2 }3 U<P>&nbsp;But I never did </P>2 \! W1 Z: j' n0 c
<P>但我不会</P>
2 a$ D; M" h7 E6 S<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! y; K2 M# z! H, Q$ Q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* P4 x9 u& `1 |$ U<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 B1 P2 H* C( R# l: W) A$ l5 ^! T+ c
<P>如果今天不太晚 </P>7 Q- N/ m# m2 t9 w! _- y. V% u8 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, U; ?9 s2 Y$ [1 p: @
<P>我期盼吐露心声 </P>! G8 E7 b) F- B6 R
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% s$ o* J; L6 }6 X2 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 i; v5 m& w# k% m( P/ l<P>Can I entrust it to you?</P>. C% e4 X4 H2 Q- V" W, z; T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* g: v4 A$ f2 C1 i) k
<P>Entrust my love within your heart </P>4 T- L7 }. ~4 e3 C( l/ @) M$ ?
<P>把我的爱交付你心 </P>8 w" [+ c: S" Y, |, k
<P>Love… just the word love </P>
# q+ O/ a. M6 B) z5 w, w<P>爱, 爱只一个字</P>( B4 {+ m% s+ n$ f5 Z  C
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 v" R0 C5 N1 x9 h& j9 U
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 Y$ Z' ^" F* R% f% X<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( u% P- p! i( D3 z8 {- g1 ^  Y$ p
<P>我想说我爱你 </P>
- N9 z: S# \) @2 t2 J<P>But I never did </P>7 P- a! @, F8 C$ g0 S3 o+ r; q8 o$ L. p
<P>但我不会 </P>8 F8 j3 B  E% U) \* E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 W8 D, B5 M, f
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 l; ^8 p3 X( C; \5 u<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* F. }8 J. a9 `$ z; k* b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>) U. q( h% k. t& H# E7 V; T( c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 Z4 O: c7 b+ W; X
<P>我期盼吐露心声 </P>
! L- X6 H4 R- `& v! r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 a- f3 f! C' b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, N% q0 Y9 }  T- C0 Y; U" U
<P>Can I entrust it to you?</P>
& X  k8 B3 C9 K; N6 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 y/ Y7 h6 k5 k1 b<P>Entrust my love within your heart </P>* ~4 M1 A. W; g) }( _
<P>把我的爱交付你心 </P>7 K- U7 w+ p5 Y1 @! l, c
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 g7 r% U: n8 E" b- h% A# x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; {# V* p% A' V: Q3 `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' U2 r5 j# @/ K9 I6 d& f+ V, }: U; x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# L& K( [5 \" J$ t! T5 s6 Y& m" T* A
我凝视你的眼,探寻你的心$ X0 k0 g' Q; l% r( w( p

9 t  N' L' X6 L3 N7 o8 L6 l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. f1 F/ Y. a' W/ j3 L8 n
8 L8 E0 O- A' N3 ^( K7 i这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 ]6 P: _0 Y( P
; @( A9 q7 E. h) }4 Z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! e2 ]: S# ?# Z0 j- _<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" s! x4 V0 g  Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-15 13:25 , Processed in 0.396178 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表