杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55912|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  _0 ]! _7 a- h2 O+ j: V
6 A7 q6 Z& m4 Z3 {
' k7 l, q. _6 T6 `. E* g
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' k4 v( v1 t0 z  X! x% s- U0 h2 |6 r
' m; M* ]( x% w  g
# i! l+ i* I- c' C1 q我另将歌词附在此。
0 I/ v$ Q3 d8 V5 n) \# e  ^( t& ]The only thing I’ve never revealed to you
% z" N/ k6 a/ PThat I’ve concealed within my heart is that I love you" p2 V" q1 L- q1 O4 |9 c" @1 G
From the first moment we met,
7 A7 v+ e: M* d. k' VI already loved you with all my heart) T! j% O' X7 X" l' p, |0 O
We meet and talk everyday,7 s4 N; D* q2 c  X
But we’ve never discussed the matters of the heart2 P/ ^- P0 d/ [- g' x
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ m3 Z+ a% H- y- ]/ Y; A/ a
I would probably know how you feel5 O6 a& @. x6 ?4 y* r1 B: ^
Love… just the word love
8 m7 Z! f. D1 O- _6 mWhy is it so difficult to express?( O# D7 X, T( M9 ?
I want to confess that I love you,
: x* o( C# _: n6 p# P# ~But I never did
/ P1 d, X- w$ g9 @$ j2 aOne day you’ll probably slip through my fingers. n  Q- g# Z2 i& I0 t+ [! _- G! O" i
If today isn’t too late,$ D: Q; N" x* L4 m( u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 N+ o$ K. O- [" j) hI don’t want my love to turn into something that will just drift away * ?6 o6 {4 o' }& h, Z
Can I entrust it to you?
1 E1 K6 \+ }  O+ F, mEntrust my love within your heart
: B' a6 a' s% V$ y) FLove… just the word love
7 n' Q. J: H+ j' |# n8 qWhy is it so difficult to express?/ ^5 J5 Q$ A: K$ a
I want to confess that I love you,
. U4 J; G" k3 dBut I never did, k; `8 v% A- @$ R) ]
One day you’ll probably slip through my fingers
0 L7 s: B! }/ jIf today isn’t too late,1 m7 y$ e: D8 y# N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- B; G( @+ K3 @0 }% ^  WI don’t want my love to turn into something that will just drift away " y$ K( v2 n& C# S5 H2 Q
Can I entrust it to you?
/ N! T; _( ?/ E# J( z4 tEntrust my love within your heart( P$ Z# T/ H6 o/ O; @
Can I entrust it to you?
- c6 ], ~. J6 j* x6 K& _2 j, wEntrust my love within your heart/ H) X& F0 W" b, g
/ P2 p5 }; z4 J+ n$ k
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
, }' ^& {! S* A
* _! U  [" Y9 S2 \) e7 W  F<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  c/ s  u. a& F1 J4 J- [+ A<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  {+ t* W: T  T! u: p" W* \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, Z" o$ k  g/ S1 R' Y2 J% Q& D/ c
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 N) \. ]9 _2 [; j( K6 R<P>From the first moment we met, </P>9 d" P/ k0 X- l$ g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 q! _( S" `* k: G7 ~<P>I already loved you with all my heart </P>. ]9 K9 L- c7 T4 {5 y  k/ _1 O
<P>我已痴心爱上你 </P>" O, m; _+ d" L. T* c
<P>We meet and talk everyday, </P>1 L& u# E- n3 B
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' ~9 L9 Q: p+ P3 Y- C! H$ B<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) w, B) e( R' A4 p
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" V& B* O, h' z  x  f<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ y, s+ q/ Y# q1 |- d- ]3 x. k<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 Q1 G- C, w% n/ z- |! P, [<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 G8 g( S* Y/ \& `, w4 _9 @<P>也许我能了解你的感受</P>; S0 m7 a* _. X% o/ e  v
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: w. r5 [& n3 I3 _. N
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 M- ^0 E2 h, d! v# t: k
<P>Why is it so difficult to express? </P>
, K+ G3 s& W& }. F8 }  D<P>为何如此难以启齿 </P>
/ h* V! P; [; I* q<P>I want to confess that I love you, </P>! X7 R0 p# j5 C" U+ @; C5 {
<P>我想说我爱你</P>: O4 _7 S0 k) L( w% z$ d2 O
<P>&nbsp;But I never did </P>
0 u+ \. P$ a2 f* ^8 |( _  H<P>但我不会</P>
( L( X, D* h$ e  u. q( }- n3 n0 ^) R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- m% x. L' U% d2 r7 c& c<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& S+ S$ ~  e7 E* [& ~' k% R8 O- M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 X" T# x8 Y) [4 z# T( N<P>如果今天不太晚 </P>
& S+ Q, `4 d2 k6 D: Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 B- X' X7 I1 S- ?<P>我期盼吐露心声 </P>
8 K3 v/ L' j* R<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 o7 _/ n0 d- E6 O  i* I/ H) Y0 D  Z$ g; u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 \5 [4 ]3 h! Q) |' U8 c9 g  ?<P>Can I entrust it to you?</P>
+ u1 V' [" Y. _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 v$ x/ @$ ]! U
<P>Entrust my love within your heart </P>
: P7 a4 D0 u8 Z<P>把我的爱交付你心 </P>1 f' {# J5 ?1 d% {" Z& I1 y4 I! Q
<P>Love… just the word love </P>( p# t5 r' O. W/ g% o+ v
<P>爱, 爱只一个字</P>
) i6 \2 A* D' a: \" |$ N+ L5 y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. m) F3 h( c$ b3 {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" ]9 }4 i2 G/ t- P4 c1 E2 b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! u  A! R; }* Q- `$ j& v( n; p& m
<P>我想说我爱你 </P>3 I. M1 p3 U! I/ e4 x0 `2 e
<P>But I never did </P># O7 d* f/ G' l
<P>但我不会 </P>  o  r( n2 k9 A. m, K: y( H- n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
* G( |- o' z+ ~8 g% Y' G1 i! S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 F4 |4 s( p, Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 u3 F4 S  x3 i* @1 F
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( o$ I% l" ]9 _% c  [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 ^1 P# R/ H) C3 p7 }<P>我期盼吐露心声 </P>! s, f3 h4 ^9 C1 K1 }, q. W# q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 f. E6 V' I. U. _. H1 R" [. R# K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 X* {0 ^5 x+ v. B1 v
<P>Can I entrust it to you?</P>- I( w0 M  v0 t9 m; w7 k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. F; v3 n" c! |' u9 c2 [6 G
<P>Entrust my love within your heart </P>4 o3 L) t  q1 U
<P>把我的爱交付你心 </P>
) M$ j# L: v4 X6 G+ ~<P>Can I entrust it to you?</P>& O  O- s0 ^6 V/ G0 ]% R1 S7 f; q) I' z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  ^( I6 S% a7 x2 `! H2 C* F# Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' O! [! v" e& {5 q# Y2 K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 e4 e9 D9 a1 @* J

$ M) A8 N* H' x+ [+ o 我凝视你的眼,探寻你的心. @. z7 h5 E- [+ J7 n
0 Y) o: X0 y& j; i- K0 m  |" x# r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 U  Z- V; S' A1 w3 D
- l. E% p/ }8 H; M& V
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" i6 ?+ s# r) L8 f! c- w2 u7 @
% d+ B! `1 ~9 t<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' ]* [8 W' f8 j; ~<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, N" J- N' m, p! w. L% P! E9 q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-30 18:15 , Processed in 0.057857 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表