杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46272|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# X# n3 R7 f8 D
( M7 w) S7 T$ N' f# d6 S) [. \, l; A7 c8 y' h( c# m
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ H0 B0 z1 o3 T

, W- D& T" @- p/ @+ G$ e) p. F6 M+ x* Y% ~
我另将歌词附在此。
# p. N1 Q" x: N% w8 l. FThe only thing I’ve never revealed to you" I+ G$ B, ~6 a* X: ~2 N" N
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 H6 M% @0 \( [- R
From the first moment we met,1 A: l& v% b( a& [9 \
I already loved you with all my heart
# T, Y# |, T+ R3 v, ?+ TWe meet and talk everyday,
; k" d, L( T  m6 fBut we’ve never discussed the matters of the heart
& [; M0 T+ M$ I9 n8 X. W2 kIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( _. j( x' _9 F2 ~0 MI would probably know how you feel8 o  e0 X3 x5 R
Love… just the word love
. {; D# o9 S6 _Why is it so difficult to express?' {* `, |  Z" m/ p! s9 g, M( b
I want to confess that I love you,
: ]/ `8 r3 `6 }+ d8 W, G- P2 T6 wBut I never did
8 o5 J* g. u7 W! b0 b2 yOne day you’ll probably slip through my fingers
9 Y. Z$ ~: i8 V7 P/ RIf today isn’t too late,
9 J$ D* N( K) r8 @# k! nI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 `8 b2 R. E+ V  k( G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 ^8 B8 A4 T5 y7 Y* g- e: |Can I entrust it to you?
$ e( t' H- e. ?! i4 H" m% rEntrust my love within your heart
- T  E3 d* U7 I- E6 w, ^Love… just the word love
# [$ w, R' n4 q4 ]) `0 b' D  _Why is it so difficult to express?1 ^. D  A1 {7 f; \+ r) t
I want to confess that I love you,$ e1 M, M. K  G9 P) f) D( L. L# B
But I never did+ ^3 f& K6 q& y- `0 ~* C" `# p4 r
One day you’ll probably slip through my fingers
# R/ W. `1 J7 M1 I6 uIf today isn’t too late,
8 }. @/ N4 j3 \' J. G+ B; }# \4 l9 PI want to reveal something my heart has been waiting to confess( O, U& x" u% D7 W: m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 _" f1 n# y/ h4 S& NCan I entrust it to you?
' `" h1 r' }3 O" {! ^6 J: ~3 AEntrust my love within your heart" `) L0 k1 d9 G1 s- M; L5 B
Can I entrust it to you?1 m3 T+ a+ i- L% p8 T* e5 O
Entrust my love within your heart- w" j( h4 n2 \7 }. l
, i; G7 I) ~$ N! H8 D5 u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
1 d/ T* n- Q! p: x& d) S& F( W1 \6 w* C
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& L  K0 e; p  f1 `9 A8 h
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: ?9 ^  a, h7 l$ S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% q# O; J% g, ]
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 r  }0 Q1 f' A6 |5 q% j- O<P>From the first moment we met, </P>
# T& c9 v2 C& @; v<P>从我们相遇的那一刻起 </P>9 P# m' a2 O) N" o# U! D5 Z
<P>I already loved you with all my heart </P>9 }3 Q+ Y6 Y3 w( R+ q
<P>我已痴心爱上你 </P>6 a! y$ |, r% P3 n
<P>We meet and talk everyday, </P>! Z: b% |+ Q9 T, D- G+ V4 \
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 b- D. l1 C5 O. }, e' m, G) l
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>/ W! F- I) @" K2 X
<P>但我们从未谈论心事 </P>
. u9 q* O6 o1 L2 [  E  K6 v1 b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 ~, K0 X. L7 O1 i
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! q& z. T# J; X" ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- Y+ m: j6 S" a
<P>也许我能了解你的感受</P>$ r* E, k& H' y! u4 Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 p& |$ }9 [, ?
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% D5 U. Y8 |4 |/ p! z3 h9 N
<P>Why is it so difficult to express? </P>
: W" |& S+ s3 H- m9 H: P. Z<P>为何如此难以启齿 </P>6 z9 f; }( b( Y3 m5 D
<P>I want to confess that I love you, </P>0 j& X5 U  C  _1 ^6 s  t, C
<P>我想说我爱你</P>' M% |* t0 |  S% s: x0 M
<P>&nbsp;But I never did </P>8 }, k  @0 @7 U* G
<P>但我不会</P>+ }, A. ]2 i, H* w
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ ~# f* g3 W, R, Q- u<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( C) m- W* E' h9 s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ b/ a+ T8 a/ Z7 D6 W, M! C
<P>如果今天不太晚 </P>0 u# G. J6 }6 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 c  k9 W- L4 I, s
<P>我期盼吐露心声 </P>" p6 p$ x% }  l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  W/ ~& B/ A/ B$ O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 x4 t) R: q5 D+ h& B<P>Can I entrust it to you?</P>1 a* d, |8 F. z9 C- E1 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 q5 v* c, {# n9 B( {<P>Entrust my love within your heart </P>
1 |% M- e  R) ^$ m# k9 u% p<P>把我的爱交付你心 </P>! j  A+ \& @% f
<P>Love… just the word love </P>& J" Y/ u1 x0 G- _# x# h
<P>爱, 爱只一个字</P>% I2 J2 {" r1 X  t2 n6 z# p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 }/ a+ ?6 j8 S; P( h& Z& g: N* f
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 G+ G1 Y* }' J$ K7 ]6 O0 g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- e% _- l' G& ~<P>我想说我爱你 </P>0 _6 J8 e- J! T
<P>But I never did </P>
' O3 g* l) W4 z' u- c4 S; r& b8 c<P>但我不会 </P>
3 ]0 ]. o2 C1 _/ F4 E' k<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: j& r1 S4 ?7 F# K5 c
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; z1 a2 G8 T5 L$ g! \
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& q) d) k3 X; ?6 k<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 G3 ?4 m; r: a5 e5 Y& t5 h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: F% w1 o8 }; z, G& p$ |<P>我期盼吐露心声 </P>
" W; q$ r( u9 K! |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& C9 |" f/ y* V  ?7 N: W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 q% a; j3 g$ s6 F6 Y8 W6 h<P>Can I entrust it to you?</P>8 h: a" D3 r* o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 }' ?/ d6 |. c" a" X<P>Entrust my love within your heart </P>
/ s4 ]* R0 G) d2 G  l# v( b<P>把我的爱交付你心 </P>
" |1 ]/ |) L* M6 s! d1 O<P>Can I entrust it to you?</P>
9 W  O$ U  K5 S' S2 A" k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
6 s3 Z9 l. U# v# s% E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 y' B& [  S. c, f% Z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 q3 \; @+ K, `0 t& |5 S1 s0 d# O3 Z+ s
我凝视你的眼,探寻你的心
" o( u' A! j* v2 M
+ _5 ]  F+ g4 w这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 {7 U% w( g0 Z4 |
% Q6 J) g, D( R5 \, k. y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; o" y& ]0 B9 X$ l
8 y: L7 X" L8 H4 P1 t( G<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) U5 l+ n$ F% z/ ?: {, t
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: N: V0 |0 f) g& D
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-17 01:14 , Processed in 0.060794 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表