杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55419|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。+ q. c" w. }$ L' q9 c
7 K) |7 j, S/ B; [% Z( h
4 @( u/ N/ L+ F: w  [
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" M! o8 s3 f& k: w$ L
" d0 _9 a! A6 z4 ?4 T7 R9 Q

: `5 H2 Y* u! v9 s' m我另将歌词附在此。
& ^; T/ O0 Y2 U' O6 }( CThe only thing I’ve never revealed to you
9 }# B8 a3 ]2 c- w9 Q; gThat I’ve concealed within my heart is that I love you+ ?; {: n2 u- e
From the first moment we met,
6 G; {( m2 ?+ D7 EI already loved you with all my heart
% u/ r4 n$ [1 R8 ]' uWe meet and talk everyday,
5 n8 C" [0 ?6 `7 l$ ]9 p. f4 J7 PBut we’ve never discussed the matters of the heart
1 f5 l1 d  w6 J0 i! j7 _. P, y, F% f* A* @If I gazed into your eyes and searched your soul,
! \0 r+ U- S4 k3 nI would probably know how you feel
, K) _5 J3 \  X( T$ ], eLove… just the word love
& g$ w5 `: k  }! Y2 Y. o' c; }4 fWhy is it so difficult to express?
) o+ C- P- a0 Y7 K+ T' _# nI want to confess that I love you,
7 I8 }1 N, U5 ^' @4 T( q: `/ iBut I never did* R4 D6 Y- U9 p/ e/ I
One day you’ll probably slip through my fingers( o" J2 A5 D1 ^2 R
If today isn’t too late,( p2 y1 w6 v8 f0 S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 K, D7 B# p5 i4 DI don’t want my love to turn into something that will just drift away ! S, d) q2 K( A) ^6 P
Can I entrust it to you?
9 }' z' {. C2 G+ U7 ?Entrust my love within your heart( G, c5 I2 a/ t0 i
Love… just the word love
+ t5 B& J3 h/ e* _& g/ L( C  `Why is it so difficult to express?8 o: G8 o. h5 j- k
I want to confess that I love you,1 ?0 `& ]0 ]: f* }2 B; z4 C3 r& ~
But I never did6 }% a" D; p! ?# C9 K' j: H2 Q
One day you’ll probably slip through my fingers5 t& \' E3 R( B
If today isn’t too late,3 w! s8 a/ p4 {7 x4 j9 C( b0 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% i: F+ W1 R* ^% y9 B4 n2 {
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( C% \2 W/ _3 e1 v* K7 a3 I2 hCan I entrust it to you?
' e: J$ Z+ s1 q4 L7 r# wEntrust my love within your heart
# o" }: }: z0 u; lCan I entrust it to you?* g* E; v* g; }4 B* n+ F; ]
Entrust my love within your heart: |8 W* ]7 S4 [/ Q; w
  |- t  [& B1 q3 ]
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # P3 x. r  G6 k" [# d& l3 @
$ U, S+ d0 z! U) |; Y/ e/ \7 I- H2 T
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 L% q$ T, @. S0 M( b3 V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 B' h/ f5 C9 c6 g* U& V: v<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 |6 `, Y! [; q& H8 N9 y<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: q! N& c+ r1 Q( S<P>From the first moment we met, </P>
6 [8 J5 X7 p! F  r7 {6 j" J8 B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 k* t& l4 @9 Q  O
<P>I already loved you with all my heart </P>
: T3 X& a" ^5 N<P>我已痴心爱上你 </P>% U. W% d7 ^" x% {% e
<P>We meet and talk everyday, </P>* s8 G, D% H* W8 H# c, H( d0 w
<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 t% L. a/ G8 c<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( ^4 S: e  ], G% B' D$ k
<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ f) U, K. w0 T+ @& z3 j+ q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 \6 D( G: m) O/ c; q) H# A
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) N; Z- J* t. \$ Y<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 {1 _5 a+ z7 b) `0 z% c! S<P>也许我能了解你的感受</P>
7 K' k4 B. P1 U6 V) [. t1 a. k<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ B& _& A1 r  c: B
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. i% z# M. {- w9 ~; i" V<P>Why is it so difficult to express? </P>
% P( y1 ^# {# H) `4 W<P>为何如此难以启齿 </P>8 m6 z6 Y( @" }* X* A5 n; @
<P>I want to confess that I love you, </P>
, W$ `- u: i' b! Z% J) m* _<P>我想说我爱你</P>5 D7 x( a  K6 h7 `9 {
<P>&nbsp;But I never did </P>/ r* @3 d! S: F* l' X* w/ W
<P>但我不会</P># c, V' H0 S9 F
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- \8 \5 ?8 q. F* `0 K( A  _/ j5 V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( R  X" @0 K  J) Y6 E# Z) R* n2 j' }
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  c( X0 O8 i9 G" X$ }- c" v<P>如果今天不太晚 </P>( \, ^1 G* I) H( p% i: Q; f5 C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( i' ~8 ~' [7 w) C3 M/ c, i8 v
<P>我期盼吐露心声 </P>" ?2 g, ~' ~, b  n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. R" w! N: V; \; l- O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' f8 |  |& B$ b+ T0 ~
<P>Can I entrust it to you?</P>
( D% I% R1 Q  i9 g; F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 f8 e$ B% A% V  J) A" q
<P>Entrust my love within your heart </P>, M7 L- z: i5 M" M% U! D
<P>把我的爱交付你心 </P>- B! d1 y7 \  k0 h2 m. E
<P>Love… just the word love </P>! E( ]7 M& R- C# u  A5 f# N* L1 n) e
<P>爱, 爱只一个字</P>
# \/ l5 d6 F$ f# T, i: E+ d5 Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" P7 @# |+ t4 Y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 L2 M& r4 C2 u3 q  F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ E9 c6 i) J9 |<P>我想说我爱你 </P>! p1 h# M' H) h5 y
<P>But I never did </P>" B. K, X/ `0 u  o6 z  a
<P>但我不会 </P>2 v. q* v0 I& j; R  U' I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 }$ ^$ |0 t9 \- S% x+ K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: g- j1 |, Q' k$ _1 l
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% ^" Z# o$ d+ i( d0 k<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' G- o2 j% m9 o7 P. r9 U$ c- X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- X  D5 |2 K& f( v4 V<P>我期盼吐露心声 </P>
2 l. r8 k! L  k$ f% T* V, v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! d: e) F( r! U- g: D/ M; ^' N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& [  J. [. R; ]% k( x" F0 F; s
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ I" d; I; S4 g) T! K1 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) A8 J4 B! F4 `/ b& j6 B1 b& `
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 N! W5 ^& n3 U* C  V. }5 F<P>把我的爱交付你心 </P>& X4 G. L: R8 v3 [* \. s3 s+ z4 W
<P>Can I entrust it to you?</P>
) C) h; a. w" F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) v: G. ~) ]$ ?2 E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 Q" v7 e) }3 f& b9 f& D. |
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 H8 D3 f6 s8 u$ u" E6 p, \  F4 f
' `9 j0 t; m0 x2 [* G  `0 h
我凝视你的眼,探寻你的心7 ]1 Q6 c" Q# X* B5 {: h  T5 Z; X
3 @3 Q* t  c, Z! J( \
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 v3 x. j2 S8 B# ?; \- a
* ~8 F; v2 e7 u
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 2 A, w, O. N5 R4 F; L

. ^$ D- i; ?! w<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ J( g# f5 V0 }
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, k& ?2 w8 G# f0 P<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-21 15:02 , Processed in 0.061691 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表