杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48378|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 \' y4 _$ X- \* R0 @5 X4 q

9 R% I9 K8 j1 g0 }
) G4 n9 C, _. W- M! f<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed># C- A8 \1 f. U- y2 p& S5 r- F, a

3 m& a/ T2 e) v! ^" T
( o) \$ u3 e& l% g我另将歌词附在此。
, |" D( e' f7 S- ^# j6 MThe only thing I’ve never revealed to you, S- V2 E8 R+ v
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( V1 f1 G) g" QFrom the first moment we met,9 F1 J$ _: U; _4 I
I already loved you with all my heart
0 h; ?/ L9 [4 c' q% r3 w1 ~/ pWe meet and talk everyday,
3 [) c, C; I4 i5 W, G! A; aBut we’ve never discussed the matters of the heart
0 |$ k" W7 b. y: B' xIf I gazed into your eyes and searched your soul,
4 v; G" C9 t+ [7 x, r& R9 kI would probably know how you feel
# `& t: i* \) Q, YLove… just the word love
# c! C3 K# n# l1 \( ~: b& cWhy is it so difficult to express?
8 g  ~# h/ R% i8 VI want to confess that I love you,
# j3 |4 |; s6 ~But I never did. r0 r& H8 [$ h
One day you’ll probably slip through my fingers
9 W. a+ Y  \" c9 a2 kIf today isn’t too late,
& q$ \$ }. w# s1 s& g: lI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 o/ ?- \% |: @9 R2 t' w8 Q/ aI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 n9 P8 B" ]/ W: y" GCan I entrust it to you?4 b5 I( n9 r8 @: T
Entrust my love within your heart
4 ^+ M" T1 j* g+ e6 z( @8 SLove… just the word love
  e8 J1 w5 j$ [% l: pWhy is it so difficult to express?; _6 p6 O# g/ m% n7 l9 ^3 w
I want to confess that I love you,4 v4 m2 i- L" V+ D6 M
But I never did# f( e' }. j) m8 j$ N/ Q
One day you’ll probably slip through my fingers# c$ k7 c6 Z' O5 l8 {
If today isn’t too late,7 {! Q0 r) u0 T: A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 ^) Y2 [0 g) N/ B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 u. g5 e. ?$ G7 k' W' j( ]. d0 L; \& VCan I entrust it to you?
7 l/ h" Y6 {7 l" B6 YEntrust my love within your heart! J6 |5 b3 h- `) w4 Y
Can I entrust it to you?
- D6 q( G, y5 d2 C7 q0 yEntrust my love within your heart
, `1 S4 u7 q6 S/ M9 a# N( f  f8 M7 E1 y$ K8 J* [
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 E- W( {3 B0 y

. k8 E7 e  ~4 P- O<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 V% `0 p" b* R+ j
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% y" Z7 a+ A$ B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, ^. ]/ @+ S+ T; V6 r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 h8 X. r9 I$ I- t3 b7 I# r/ H
<P>From the first moment we met, </P>
8 o- c: B: n) R<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 ]2 Y9 w* l- ]4 E+ ^  `
<P>I already loved you with all my heart </P>
+ R6 I9 L+ V. z) H<P>我已痴心爱上你 </P>
/ T, V* s& ]4 D0 a4 h<P>We meet and talk everyday, </P>
# F2 O( ~( \, \+ Y4 j# ?. x<P>我们每日相遇谈话 </P>
, X! x8 V  x2 D% X* O+ w<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' I& f! a5 e( [" g/ o<P>但我们从未谈论心事 </P>6 B1 k! D) }8 Z6 C7 a2 }0 P8 f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& T5 f. V7 T# z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; p# H% ?5 ^+ O4 L5 v* b
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ d+ v& E4 ?, N<P>也许我能了解你的感受</P>
8 K! ?( R, _8 ]7 E# e! g; `<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% R$ a  z, c4 h2 _
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ M2 ?" L' u0 W8 A* S
<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 [$ u% J4 a# k$ l8 M% Y<P>为何如此难以启齿 </P>4 d; D3 ^/ q0 B8 n/ ~
<P>I want to confess that I love you, </P>
- H( y1 n! R4 [! [<P>我想说我爱你</P>
6 X6 ]9 z' s: }" n6 H: z% h/ \- \<P>&nbsp;But I never did </P>+ ^8 x7 W9 f- H" i& s( o3 M
<P>但我不会</P>
, W, J+ D8 M+ H% a4 T+ U8 {8 J<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 y' I7 K! W% U! B9 X* q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 v2 z& C- f$ A" y. F, h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: x+ g- l0 q$ f3 y0 P
<P>如果今天不太晚 </P>$ B; z, g  l" D7 l( s' E( G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& X- V) H, C1 D# q/ S9 R4 Y<P>我期盼吐露心声 </P>) l( `- ?% ]% T1 E* S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  n5 G0 c+ U7 V9 n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 I* h, E3 D& B
<P>Can I entrust it to you?</P>5 `, j, R6 _/ J% E- p1 ^  ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) ?7 Y5 c- Q7 C8 l% l  \
<P>Entrust my love within your heart </P>* u4 }  U) B7 d
<P>把我的爱交付你心 </P>" H0 a* r! {3 {. T, ^6 G5 j
<P>Love… just the word love </P>- ]+ E0 X6 h- c/ x: `( C
<P>爱, 爱只一个字</P>( D) F( S7 L/ D5 F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 {8 k& Y5 t8 I# l6 W: ~* Y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: B. O: `+ W( o<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ Q8 [% Y( H& G& V1 h
<P>我想说我爱你 </P>
+ s- m  ~- g/ x7 ?2 k# L, v. U7 R  g  |<P>But I never did </P>/ c, }6 Y" y& A' T
<P>但我不会 </P>- Z. l& V8 M  u" q8 {' G
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># n# r! R2 o# u/ L9 \3 F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 L$ v) J* R0 Z+ N# P! x
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 C0 F* q: G. @3 P; E* v( j
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 y1 e4 p1 b- q8 g( ]+ t<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 ?4 V# R( a4 E2 N" Q; c<P>我期盼吐露心声 </P>$ H9 u" y( i" d1 z) y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: e. s2 d2 Z- [  N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 M% L7 B) d( e# U- x- x
<P>Can I entrust it to you?</P>
# H- D+ |! V0 m, q) b, G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 I* C' ?0 l/ Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
) {) t8 O* t, ?9 L<P>把我的爱交付你心 </P>7 X3 Y- q5 A4 |* E" a
<P>Can I entrust it to you?</P>
: J. `, [6 f: V+ q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- N& c4 P9 k' \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; Q8 W9 h. F6 ^( ?<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& f4 G7 Z# ]5 f2 L0 E$ U# \0 t, N, o- I' p
我凝视你的眼,探寻你的心
) m$ _' ?/ v2 J+ Z5 T: S: K5 L$ n9 C$ X4 r9 M) B$ ?
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ @: {0 A  }7 d, F% I9 B$ [" V: C0 {0 T, x) n6 R
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) m3 _& v" g+ t  R$ n5 |( z; {* p9 |6 l4 `4 s& C
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! N  x; t4 Z7 ]+ _1 w
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* i3 d7 ^' s0 ^& G( v+ j7 }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-16 00:32 , Processed in 0.053541 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表