杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50929|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& e  h& ^8 ^. m" w+ S3 O5 r- g3 E0 T! Z, c1 @$ W

( L) v1 _1 a1 g) H2 n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' D# ?( y6 [& E+ u" ]- [2 `! H! y# u' o; `4 r0 F$ C: ^0 ]

" F- n' Z/ h6 Q- {我另将歌词附在此。
# {& [# P$ X+ {& E( ]) e$ p( CThe only thing I’ve never revealed to you6 V$ Z0 M! o& i
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 a0 L4 {1 e+ M- ^
From the first moment we met,
2 z" D; _$ J9 tI already loved you with all my heart6 `& W6 R" S# U  M: o& b9 X
We meet and talk everyday,  W8 ?) a9 d" ?" E" D, h
But we’ve never discussed the matters of the heart6 e9 [( h1 Z8 p4 q6 {
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" V) O2 d; s" b3 @8 [I would probably know how you feel, @6 I! j3 C. |. F
Love… just the word love- N3 I' X9 ]3 N7 z9 g$ L& B
Why is it so difficult to express?+ B" f8 h, f( |' ~
I want to confess that I love you,
9 k& i- s. U( \/ ?- B- x& \5 CBut I never did
( a" S; L+ C4 R: U; C( mOne day you’ll probably slip through my fingers% U" [8 W0 U! W+ M3 Q& M
If today isn’t too late,
( ]4 c$ p" U, qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; K9 T8 }- l* s2 L6 YI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 v+ v: R2 @, O( Y9 @Can I entrust it to you?. r+ S) x& q- F& h0 U% L
Entrust my love within your heart
$ ]3 P. C% E/ ~& P  i% {Love… just the word love
/ x* _6 w" A% v" `+ x# Q5 W: o6 W- v: nWhy is it so difficult to express?, D  G# A7 n; |% B* Q
I want to confess that I love you,# y0 v: n2 a+ D( u# K
But I never did
/ w: L7 c% T) H. TOne day you’ll probably slip through my fingers3 \+ ?. T0 h7 b. a$ L
If today isn’t too late,
' }: r' ]0 P2 x- @' W/ nI want to reveal something my heart has been waiting to confess) ?0 v- t. Z. u0 W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# ^' j; z- b1 q  N4 C1 SCan I entrust it to you?- E5 D6 q4 H3 o* U) m( ~, S
Entrust my love within your heart
2 ]6 x! m: i7 D3 _' [Can I entrust it to you?
* z5 c5 p- j9 b! ~; M; R! o0 c1 i3 `% `Entrust my love within your heart$ W( d7 E8 [/ a2 ~

5 P( `$ ]1 t' T8 g[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 m5 }6 R1 W7 Q* |! b. Q9 t  M
1 O% ^* Z! \0 L$ k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 o. b0 X( y1 \) p$ O+ l. u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 j* Z8 C) z8 }2 x1 f' c  G<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; @3 f# _. @( }, }. O<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 D4 C7 A! X7 H' H4 Q<P>From the first moment we met, </P>
/ w+ p, Z' S  x+ y8 O<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 M8 M9 q" V9 u  @. ]
<P>I already loved you with all my heart </P>
, B( B& g# x, o# G) u4 C# v3 H7 \<P>我已痴心爱上你 </P>- K: y0 |6 b9 t- E9 Y  H# `
<P>We meet and talk everyday, </P>: D. ?/ L/ V. ]7 P" S6 p3 Q2 e
<P>我们每日相遇谈话 </P>  a6 b1 ~3 r- b6 S+ |* O+ o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& `- i  o$ w* s5 Q; i6 b& L<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ b: |( E- o6 u  A& ^5 r" t<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% x$ J8 q1 M+ v2 \" }* t6 ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 K3 T, E+ f& R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 c! ~/ \) l6 j' q) L
<P>也许我能了解你的感受</P>0 |- D( V8 `  k5 A2 t% b* u& G
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& y# l: J- W9 I' j2 Y& E, q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% D) R* B8 I( s7 u
<P>Why is it so difficult to express? </P>  Y  l! E: o. U: d
<P>为何如此难以启齿 </P>/ `8 }( _1 T: n6 }$ S; Q! t
<P>I want to confess that I love you, </P>! \- b: I0 E- L' z4 a
<P>我想说我爱你</P>, k* Z- D: c) x" K( y3 E
<P>&nbsp;But I never did </P>4 K: t  b% c( t# \
<P>但我不会</P>- g$ B3 O( z' T1 X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ n& q  }! u- m1 [<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 ]+ C( A6 U5 \' Z3 W
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 e+ Y$ F) m+ _4 N9 [<P>如果今天不太晚 </P>/ L7 X+ ]- g, m+ m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, j- i1 d2 R* ^, A: G9 J# l8 W7 B
<P>我期盼吐露心声 </P>- K6 @. i0 h& m- \. r& i2 \" A" e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* ?( N+ |; P* s, k/ I1 h& c$ e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: @- t$ G' [: k6 r
<P>Can I entrust it to you?</P>
- g1 I( M8 ]- ^3 l3 S' K% ~+ }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 [2 Q! [' A; P+ g) h6 x<P>Entrust my love within your heart </P>
+ s) W3 a# a$ d1 |1 i  D1 k" R) Z<P>把我的爱交付你心 </P>" R/ @3 T1 L1 A
<P>Love… just the word love </P>2 r4 B1 H; d$ G8 g: e
<P>爱, 爱只一个字</P>
( S# i& [! [- X* Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! S2 _- c1 Q, [/ b5 l$ W<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 _3 i: |2 Q1 y0 ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 Y3 z1 ]  b; a
<P>我想说我爱你 </P>
5 g) ?7 Z4 W: {) R7 l/ k<P>But I never did </P>$ x  O& N. ^+ P% E
<P>但我不会 </P>
% P! s$ w3 R/ o  Z* d# g* ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 p; }: [) x3 a: n, T! C' v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* C% v7 E4 ~8 ^( C) p<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
( v- b4 s( X/ H4 F% e2 v0 i2 e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  [0 e% ~9 I. L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& S5 Y7 s5 D4 D$ h3 q, z<P>我期盼吐露心声 </P>2 e1 f  b& C" i+ j9 P) \' w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 U# U9 r! H: j, K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, _  K+ x' p6 c) Q4 C# v- e. C<P>Can I entrust it to you?</P>
" }4 G$ L$ J: W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" m9 B' Z' @+ _  \/ \<P>Entrust my love within your heart </P>" h/ b( r. Q, ~. Y0 C$ G9 L, f
<P>把我的爱交付你心 </P>: w$ s, F9 T0 \' F3 I
<P>Can I entrust it to you?</P>! K7 L, e8 T1 }: K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 I" q: s8 ^$ R' z0 m  F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% H( [$ _: |* G6 t5 ^
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  d5 x+ X; q* y

' V" O& q. h4 l 我凝视你的眼,探寻你的心. f  I* F4 `' K/ `+ ?

3 l9 t; w3 c/ z7 x- }7 B这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& i8 b: |5 `' P

) u! b5 @9 ?2 V( I2 k这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 % N- w5 V: O0 `
7 t) b$ @+ c3 e5 u+ ?! m$ f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& A( y9 G& q0 }+ W
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; N. R  Q! x" U, _& n7 q6 I; z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-20 00:14 , Processed in 0.058060 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表