杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52392|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% c% V/ \9 @- r1 H8 Y
7 ^& T4 f* b) _) X2 ?0 `* |/ M9 N7 y6 @2 x$ i' ?4 t
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& Y2 w$ f$ h: `; j; S! Z

: y2 p$ ^/ M# o$ s+ J- I3 v2 ~5 }$ B5 J. ]! o+ y9 v
我另将歌词附在此。4 ^9 y! F0 i" d
The only thing I’ve never revealed to you! o7 [4 Q6 y* z& g. ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you- i- V+ O6 J1 D8 z+ p& n0 B
From the first moment we met,
) B) y0 [" Y: C9 B& PI already loved you with all my heart3 p& I# l6 o- o% P6 M
We meet and talk everyday,
2 T' e9 k0 U4 T4 z0 NBut we’ve never discussed the matters of the heart
0 I; ?6 [1 o) V+ s2 @; s) TIf I gazed into your eyes and searched your soul,/ m$ J! p5 h, H( x' s: e
I would probably know how you feel0 ^5 `$ N/ @: ^
Love… just the word love
0 p* [9 n* Z+ T$ E6 i  ~( ]7 aWhy is it so difficult to express?$ d, O' u; q6 A: Q) z' V, x
I want to confess that I love you,% p1 }4 {' S! j# L* b# X
But I never did5 n2 |0 y6 W- M) S& c$ @9 f* K6 E
One day you’ll probably slip through my fingers6 x+ l( A4 _6 n
If today isn’t too late,
# m1 o1 _, a7 I; @1 G! CI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 c8 x6 j* D1 |! D- W, {. e* ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 Z1 N6 O1 A0 q, O/ D5 w0 v$ I
Can I entrust it to you?
- v9 Y" I6 r/ w" W+ b! UEntrust my love within your heart8 c. X9 i# ?4 J
Love… just the word love
. x, U2 G5 w  C( P" ?& O2 b* B4 I, RWhy is it so difficult to express?$ D/ n- c! R7 ]4 V1 I5 F1 S9 G
I want to confess that I love you,
5 t% [6 z, ?5 y+ U5 M) FBut I never did
. N8 G4 a$ I  L/ n. UOne day you’ll probably slip through my fingers
) L3 o, A; L4 zIf today isn’t too late,
1 f; e+ u( y  o$ W0 t6 `I want to reveal something my heart has been waiting to confess' e( h" L  a- e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. I* D! q: q" |2 C  H: z4 u* ACan I entrust it to you?" Z1 V, }7 s* k6 b
Entrust my love within your heart! y- g9 t, r9 v  ]0 k3 C
Can I entrust it to you?# U  `6 B' h" p# U5 w: {9 |
Entrust my love within your heart7 N5 r) T1 x% |, p7 E. a4 b

7 F' }( x/ e2 @7 J) N$ Y  A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& H  [; ?: g" L, L9 O
; N4 e' F+ I' X" O" p; G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" {, @/ V/ e1 e0 C0 l( J0 v- }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) ]1 s+ e; ~' Y: u1 }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>: u" {7 N! R, X1 Z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 N, g/ t3 D9 M& j" A) M4 o" u
<P>From the first moment we met, </P>
8 F8 ^' \' z/ s- i9 u<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) Y- `6 T7 K& s  D) n1 q0 {
<P>I already loved you with all my heart </P>
# Z" q4 E  |6 S5 R# I' z<P>我已痴心爱上你 </P>  ~2 K& l8 b0 x0 K4 i9 I- Z
<P>We meet and talk everyday, </P>2 Q+ d& Y* _7 U" V3 D
<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ D6 b' x9 w6 C, k( L<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" o8 O% t) p! v& s' i+ k8 I; w<P>但我们从未谈论心事 </P>6 l: i$ G5 V& v
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& ]4 r' J. R; Y, _3 Q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% E( T6 d; r! e! S$ x3 |
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) U1 v+ {  g. m% q
<P>也许我能了解你的感受</P>- {7 _  `- I- j+ J6 K. ^8 b
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 K# [& f! e/ |$ B
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 e- L$ U6 ~: G& p1 U
<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 _, @# E1 \9 Q& W* L# W<P>为何如此难以启齿 </P>% v5 o8 ~% B' \; ]
<P>I want to confess that I love you, </P>
. y" I0 H; y7 z' {0 z<P>我想说我爱你</P>% g$ |. A8 a1 p. x4 c& b
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ J3 I3 o3 |% u$ _<P>但我不会</P>
6 k9 Z3 m/ Z: f1 E( _1 I, g) O) g<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% N  A9 H0 Y/ d: S6 J  l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 f6 a/ C" M" s& p- }# Q2 G7 |
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, Z" F7 N' q: [<P>如果今天不太晚 </P>
7 [% U: ?8 S5 s6 r7 y: h- [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 p/ L% z7 V$ J+ M7 ^<P>我期盼吐露心声 </P>
) l& c( b; B; o2 a<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- B( r3 A3 |  v1 _7 w$ d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 O2 M; U4 i2 u<P>Can I entrust it to you?</P>
) |5 d: n& r6 l' A" f; t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. s6 t$ E  B$ z. J$ p. e<P>Entrust my love within your heart </P>
& _$ T$ y9 u3 l$ C  F+ e! q<P>把我的爱交付你心 </P>3 D' K0 D2 x8 }# l# k
<P>Love… just the word love </P>1 D7 F" q9 Y4 y5 x$ F* e; Z  i: M
<P>爱, 爱只一个字</P>
) }- p: t0 W3 T, }# ]<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) H" K# A, m" f3 m- H! l<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% J/ |! d' w2 U2 L- @% G
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 j/ y* a/ [/ c7 {4 L( o
<P>我想说我爱你 </P>- s* J: c7 [: ?, y/ n4 g  R
<P>But I never did </P># E9 l) E, O( P" A% M  V1 C
<P>但我不会 </P>
+ d, r# t1 \( S1 u9 v6 J<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ U" d5 t  _( Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' E! F# P# Q4 P2 V<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 i1 v3 O* V6 n9 U<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 W: [" v) \1 S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) R$ x4 ~  N* `; g2 d  d6 V0 }
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 g, G3 q( d* u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ v2 g; l, g6 }/ P# d7 ^# ]' Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; f! g- n/ o- _$ R% x
<P>Can I entrust it to you?</P>, W  K5 t" @$ `6 u) D, [1 y# H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" a3 b" a* a  ?! i  r, v* b) k5 |<P>Entrust my love within your heart </P>
2 G$ I' D! T* {$ u3 }<P>把我的爱交付你心 </P>
- c; Y: A( J# c- u6 E( \<P>Can I entrust it to you?</P>( @  D. H/ V4 }  b9 z4 J) x7 F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 G( [# r. j- {2 V- o) f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' `9 Y: d# h* P" Z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( T7 ~  }" h$ M) G( a, f
0 \4 x% ?8 N1 b4 P* J0 \0 r
我凝视你的眼,探寻你的心$ C0 S- b5 k, ]) F. O3 x/ s
% Q0 w& Q4 M& y- K, M
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ g4 u( g4 N* y- f
+ z, o" D, C% U$ q2 O这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ x2 F3 r: t& D

8 f& Z' C+ h  K8 Z! L& z4 j1 ?; S4 Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* \, B" W% c+ B; i( ?  z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* r  _# Q1 _/ V3 |3 i+ ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 13:47 , Processed in 0.048408 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表