杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52609|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ v5 Y" P/ P- X2 d# ^% h, y4 E
' {7 C9 d, Z6 p* `9 P( _5 O! C* n2 K0 B; ~0 d! Q
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 y+ w# w3 H1 K5 x4 l5 d. B2 s

% c1 d/ I4 @8 B) R6 H
5 k  D+ _0 ^( ~& b6 B6 b& `我另将歌词附在此。
/ o6 q( V$ ^: ]- Y; C( vThe only thing I’ve never revealed to you
- m+ T& G7 }7 M0 [  `. ?# X1 U9 DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' d2 t0 k0 E" x* {/ `- ?" I+ ^% mFrom the first moment we met,
' N/ a: B6 N7 r; }' g. LI already loved you with all my heart
+ ~. A5 M) A0 B8 {' N* l8 \We meet and talk everyday,3 K; m" \" v$ x
But we’ve never discussed the matters of the heart2 Y# ?# z4 S! T( x
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 _6 S/ F- s4 [% i1 M
I would probably know how you feel
7 d9 f8 R* |& Y8 rLove… just the word love
3 |1 y3 F$ V& _! m8 X* K5 Q/ M) iWhy is it so difficult to express?
. y8 y, B: V) R8 wI want to confess that I love you,7 O8 ]5 v$ [# z+ Z
But I never did
- X! q) B3 q1 }' hOne day you’ll probably slip through my fingers
" a' G5 s7 N/ @# ]8 WIf today isn’t too late,
/ x. e0 o+ [& _, X( YI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 y. X) c8 q: l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% P) F2 Q- i/ P  j% QCan I entrust it to you?
( A$ w; `; H; O3 P; }! CEntrust my love within your heart% k# S4 O! v! f3 Y$ N+ ~% q
Love… just the word love
( J! L7 C) K/ oWhy is it so difficult to express?- o3 ]' E: ~& e7 r0 _0 Q& J9 |
I want to confess that I love you,
2 s, S. V& |! e- y4 }6 lBut I never did
5 _5 g3 C! e3 t4 y2 nOne day you’ll probably slip through my fingers
: |3 U8 R# Y: o1 {: |" W0 LIf today isn’t too late,
. I8 n( J2 A6 H% II want to reveal something my heart has been waiting to confess0 m& n8 [, x1 Q) d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 W6 Q* e5 ~% {
Can I entrust it to you?
0 @! ?4 l8 d% }( A4 i6 [3 pEntrust my love within your heart
- P" i- S  w8 N: ZCan I entrust it to you?: ?6 V+ [% w9 u2 m7 H. o& J) G
Entrust my love within your heart
2 w. i9 Q1 h' e9 ]1 Q. O7 ]% ?/ P( R7 p4 w; v! P
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 S. Y8 ^: @5 R2 H/ K
, \5 c) b; r, H( u8 q7 |<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. i3 ?" b; u6 u) H% |<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! _# t, z7 K4 D2 D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ C+ \+ q* i+ [7 r2 U+ z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 A* i3 y" H3 U/ Y<P>From the first moment we met, </P>
  Z0 ?2 n- \; K4 L7 R; u<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 b# U$ V$ p' r+ D5 i" t3 x<P>I already loved you with all my heart </P>
; G+ p! f9 h, A2 b% E3 I<P>我已痴心爱上你 </P>& N% }6 ]% o0 Z0 h! u
<P>We meet and talk everyday, </P>0 M7 ^5 b# j. b; l9 S  S, J$ u
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; V1 h8 z& I  [2 r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 R5 }/ U0 n/ S( }4 ^/ t) h<P>但我们从未谈论心事 </P>6 {' r% h9 H- r7 n9 B* z! t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: @- _! T$ v! w3 }+ \; ]3 z$ p<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ c% M* h$ _% u9 f- t<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 s8 E/ _5 |% e$ b<P>也许我能了解你的感受</P>. g4 D, {/ R* ~
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: s& h3 r( G1 S8 g# l  O1 W+ _
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 U" p. [) [5 C( ?* @# h<P>Why is it so difficult to express? </P>- A0 @/ o: v3 d( D& X
<P>为何如此难以启齿 </P>  s  H7 u3 s) T$ r
<P>I want to confess that I love you, </P>
) o8 w7 z9 g7 \1 b+ }/ S* D# S<P>我想说我爱你</P>
+ J% s7 }# H( i! w1 M& c<P>&nbsp;But I never did </P>
- h; j, Z& F6 l, y( m: |3 D( d<P>但我不会</P>
  O4 f, O: }3 j" [$ _( Y+ V<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 C1 L# r; O2 ~3 [
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) \2 [# D1 F7 g8 k1 F<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># ?% s/ L) E5 u, J: }/ l+ o, d$ V
<P>如果今天不太晚 </P>
) S* m) o1 q3 _/ i7 `% u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 W) n% O% G3 R# p6 S! m
<P>我期盼吐露心声 </P>/ y) _  m/ [8 f# a$ \( y+ z' X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# l" o; u( V) z+ f+ _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 n! ]4 x5 n  T6 y3 [
<P>Can I entrust it to you?</P>) o! C! S' W  R: f; R3 s5 }2 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 l, X$ C3 T6 T$ G/ X7 o9 n9 |8 [; c<P>Entrust my love within your heart </P>/ @6 Y; Z  N$ i) C  C- Y: @
<P>把我的爱交付你心 </P>
! W& t& B/ [4 T<P>Love… just the word love </P>
$ z& ]4 M# B. i" a% Y. A/ k$ b<P>爱, 爱只一个字</P>
; E8 @$ N4 C5 R. l" W/ S: B* u<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% @2 e- m3 k0 ^$ e- y0 y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 o: ~: D1 O( x* g! q8 E' `
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 Z/ g) H* P8 I2 P( l<P>我想说我爱你 </P>
8 x" c. C. N) }  J2 N5 j<P>But I never did </P>
( g( y7 A( l0 T: l3 ~<P>但我不会 </P>
# O7 |$ h& n0 `; l) w. U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' ]# s, y7 t* p; k5 l6 v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% Q5 D0 `& i) b8 V5 Y. C1 Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 ]" F+ O; C8 o( ^2 I$ |1 ^# U
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># V- q5 ?3 R5 H0 v, f' e: n' O/ M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! |3 q0 P$ P) _7 x% G
<P>我期盼吐露心声 </P>7 n( _. F) ~4 J" k3 l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- t3 R  L' D( Z6 d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' m) E2 s, i6 Y0 X
<P>Can I entrust it to you?</P>- e- I: Q$ Q$ D5 v; G2 f: ~5 P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 k/ F$ j: o/ R/ ]; Y1 r
<P>Entrust my love within your heart </P>5 d7 r# X% I; `3 p! i! |
<P>把我的爱交付你心 </P>8 O+ u3 d2 \' H9 L% G/ D
<P>Can I entrust it to you?</P>- a: _( z% v" u- j5 o9 v% I3 ]/ q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: p, L3 B- S- X- M5 r" h1 @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># B+ p5 V& q0 u: q( \8 b& T
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 r9 Z7 `: {7 M/ I8 w- x! L5 @
; a2 X' V, \+ p
我凝视你的眼,探寻你的心3 d  c" v4 e$ A$ K2 o

) c( y# v. s* B2 H% ?: I这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; I* }" m& D. [$ z& L# D% X, e2 v6 @- e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ) v, ^" H* B) D9 F6 n( Y' p4 ?

0 P$ [1 q8 P( W  l* q: d<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ G, O# g- g& g. |# }! \
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% ~2 m( v7 _7 N$ @# ~3 h" p& g% v; Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 10:38 , Processed in 0.048194 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表