杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52468|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" R8 A  h9 U9 A  ~) P# B. t' M! q, ~. P2 c

9 J( c; d* @+ \% ~* t<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" k; h1 N4 L$ }+ i2 W0 R
" }( v, K* b. M% k, x. r/ b
+ W% i, ^1 O; o- E$ w1 N
我另将歌词附在此。
+ s% p6 [6 x( V; SThe only thing I’ve never revealed to you
6 n& U$ d3 ]0 cThat I’ve concealed within my heart is that I love you
& g+ \, }9 G3 ^; V/ KFrom the first moment we met,
# m2 J% I. x  T; g) C( E6 a7 ^; [I already loved you with all my heart
# n$ b- `8 \) N( x: C8 A! D& \We meet and talk everyday,
+ x: }* P5 u, t! NBut we’ve never discussed the matters of the heart5 q' f1 M1 y9 u7 {; r. ~2 p" d
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 n0 i4 w. r& q" DI would probably know how you feel
$ q2 o6 H3 z4 L0 k4 yLove… just the word love
5 w) x! v1 Q# ?; KWhy is it so difficult to express?3 ~; i! H: w- S, u/ [$ x
I want to confess that I love you,
' X+ |  T1 B# I  E0 YBut I never did' R$ y9 I% |" P
One day you’ll probably slip through my fingers6 l6 R8 ~; R- c2 {( j2 [- S
If today isn’t too late,$ L: |! n6 o+ h, i( E
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; \  M) C( g' a' I, A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 m# S- u9 f9 Q. i& L" V& M) ^$ mCan I entrust it to you?+ s) T/ v2 {1 n% U% c
Entrust my love within your heart
! o1 h* A" y+ j" O: O& ~Love… just the word love
& W- ?0 t0 \( |, n/ q% KWhy is it so difficult to express?
2 l* ^) }% V! H0 b$ ]0 XI want to confess that I love you,0 `! U; r6 }' k! T
But I never did
4 P! |  ]: F( @# }7 R3 @$ o- iOne day you’ll probably slip through my fingers
/ l& x( `% P1 vIf today isn’t too late,
. c, m# i6 m7 |/ X' _I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# T/ j1 C& [6 n: n- yI don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 J5 x. V: V# R+ G5 hCan I entrust it to you?
' `; b: D' z" p5 e4 y. B& KEntrust my love within your heart, V  C- o5 Z. i
Can I entrust it to you?
/ q/ Z2 {9 j( j5 v6 o( G1 fEntrust my love within your heart
& N# [$ L6 z$ v9 N4 H' D+ Q9 q- k
# c7 e# X3 ?. ?2 g/ [. f7 {[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; ?7 z9 [, ^( S. K2 q
! ?# i, L* k7 X. |  n8 j
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- F" H3 ]) G  z1 _
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% d2 j0 k3 }- q2 X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>4 ]% ^/ }% W7 j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 k6 Q& G! N4 y- H
<P>From the first moment we met, </P>5 `1 a1 ?- h- l5 m
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; E7 b  p, M; o' H; a2 ^0 v- p<P>I already loved you with all my heart </P>  V3 @4 L7 W$ V5 f' a7 C5 L  M" b
<P>我已痴心爱上你 </P>
. C  e2 W* q) F<P>We meet and talk everyday, </P>
& g6 F2 Y0 ?6 [/ P) J0 S. `<P>我们每日相遇谈话 </P>2 H) A* L$ O5 j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 {6 ~- K/ a! P<P>但我们从未谈论心事 </P>
: A7 p; T. Z# y' [% m- @- b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 n% d; A  S& M2 y  g' R4 _$ _<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! S, }! F7 E6 j3 d4 b6 u* E<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 X6 w$ d$ }7 c) ]
<P>也许我能了解你的感受</P>
- j! X- a, _! R0 C" J0 g<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 D# w* ^4 \- i& H8 u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 M# G8 T+ f9 `4 C! \8 }1 S9 v<P>Why is it so difficult to express? </P>  W: I4 l. I2 z8 n6 i. a+ H: m
<P>为何如此难以启齿 </P>/ a: o& z' ^7 L) a# [, q8 Q
<P>I want to confess that I love you, </P>, c1 L& X* Z6 G, ?& Q" H
<P>我想说我爱你</P>
1 ]% `% Z" U* m! O<P>&nbsp;But I never did </P>( {& Y4 i3 G; v* w) q
<P>但我不会</P>) R( F' c3 L1 k* |) {$ N& a  H# }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: \& o7 R! `- r+ s  ?
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ o; R6 a+ ^3 P- t0 X9 _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" K( J5 X4 V" H) g% I; V<P>如果今天不太晚 </P>; r' x0 [; x1 d' k3 d8 W$ N' m" w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 r# q$ S4 c! t9 Y<P>我期盼吐露心声 </P>! v2 M: p: |+ t5 _3 n/ Y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% t  Q) D. a4 @6 D% i8 G% G' U! J5 w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 R  _7 r  d: B
<P>Can I entrust it to you?</P>
# t# @- x5 P; Z# v  n7 b6 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 Q+ X0 V. U" Q8 }7 z<P>Entrust my love within your heart </P>2 O8 ]$ f" e& P2 r0 ]
<P>把我的爱交付你心 </P>
) ?8 W# s, `1 ~4 U7 Y<P>Love… just the word love </P>* _3 p: k) j) w0 r& a0 j
<P>爱, 爱只一个字</P>1 a: H; v% ~0 h5 h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' l- q9 L# W1 v* T3 Y$ I
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( z1 ^+ P& ~( Y  m# u6 T* U5 r<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 P% D9 d; _, c3 K; L: h$ \<P>我想说我爱你 </P>
( j7 e1 ]" \& g7 x! X+ I<P>But I never did </P>
9 u- t, ?7 r6 q$ t# W5 R<P>但我不会 </P>
3 W7 e, k" O7 a" p% u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 \) t7 x: G9 P8 }# W) A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. b8 V/ E# F7 p( X$ ]% U<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 ~) y/ y$ o+ |# |( g5 M8 a4 j
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; s$ ]  x4 a% o9 L2 L8 H& X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 \, k3 e  u" W. Z, W. l' g9 g- p. o
<P>我期盼吐露心声 </P>1 H8 s- Y: t6 ^6 u. G
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ X! h! T# @/ B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 h3 f8 _, a) m5 u
<P>Can I entrust it to you?</P>
# a3 g" i) t4 z% u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( H6 T& v" G5 i# h3 E2 |/ W+ M
<P>Entrust my love within your heart </P>
& q% @+ v0 ~) Y( v; k( ~9 }8 f! i<P>把我的爱交付你心 </P>+ J' @/ ~  m* x1 A" e! \
<P>Can I entrust it to you?</P>9 U5 i) _! w- F1 P8 U  Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># K: T" u6 O0 l$ |9 p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ v6 A' {$ y5 Q9 {- q# }& F0 K+ A
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 e0 v& a- }) o! f7 a4 X
$ u2 ^( U" W* c+ a7 Q 我凝视你的眼,探寻你的心
( T7 ]; a- P2 V8 H9 Q2 n7 M1 b* C4 ]' A" @4 B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 V1 u! w% z% ^1 y& \/ z+ L9 [4 i# T. y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 C! C6 S- `9 M9 T6 W0 f& y" |  ^
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, l. ?% l) k+ Z4 P* A<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. B* T$ s5 u- }- o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 04:10 , Processed in 0.074352 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表