杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53373|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! m, Y4 _6 [; j& U% e$ l
* `! B9 w$ H7 ~- `7 Z% k9 p

5 ?/ P! X3 B+ r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 R* U. X# T4 A, x# f' S+ }  y
" Y( [6 _* l4 M- h, \% }% f0 `
, b$ h- u$ K' F8 A# C  {1 A; I0 _
我另将歌词附在此。
( v* H& X9 G8 g5 P! d% c, MThe only thing I’ve never revealed to you
0 V$ V: p1 T; q8 cThat I’ve concealed within my heart is that I love you$ X. W+ N( r9 ~, F! F4 }1 U% A
From the first moment we met,& U! Z% |; _% A, M8 G, Z6 \, Q- R
I already loved you with all my heart
' g! k1 N5 O/ v4 }! r9 {/ RWe meet and talk everyday,
6 R2 A& [2 t5 K3 J7 e0 P2 uBut we’ve never discussed the matters of the heart
3 ~# f( h2 B- r. l4 E) ]2 H8 uIf I gazed into your eyes and searched your soul,+ j* Y9 U7 O9 ~/ \* W) L
I would probably know how you feel
4 R6 a7 r5 u% F3 c3 T' fLove… just the word love
2 ~2 i5 }/ j+ @: ]$ AWhy is it so difficult to express?
  I# V$ K  m& R9 c# P, }# X* SI want to confess that I love you,4 L: J9 q" X: U( {, {, K# E) v5 F
But I never did4 j2 i8 ^3 I) U" g) x6 R
One day you’ll probably slip through my fingers- c2 f" ^4 P6 `4 ]
If today isn’t too late,
/ \) C% \/ `+ a' C: BI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% E2 O" ~9 K& `. _I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, W+ r5 ^5 R7 T4 b9 n1 V, UCan I entrust it to you?* ^) u- |8 o" S/ w/ ^6 w
Entrust my love within your heart0 |5 s. q! v  _# l" i5 Z: T
Love… just the word love
- v; [  [9 x% Z/ ^( D  T4 w" CWhy is it so difficult to express?' d7 w' J4 I2 O/ S- F$ ^( G
I want to confess that I love you,
: i6 T6 B5 w% N5 m) s" D6 T1 U; wBut I never did
! S* a% P# ?1 K1 [4 Z5 |One day you’ll probably slip through my fingers; r* q& \) ~0 _* h0 Q
If today isn’t too late,
2 A7 N4 V. s+ K$ C2 J: w, ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess' ~% E5 \" r( q: @5 ~  ~0 t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& W. g! @) N0 v' x* ~" xCan I entrust it to you?
0 A* n0 K+ m% \6 ?& B; I: pEntrust my love within your heart! O5 G7 ~4 p1 |) \; A
Can I entrust it to you?! O" P2 [; X& f! u! S
Entrust my love within your heart
/ d0 s( [) [# j0 Z; O& N( A
- y  g9 j& M! f! y& p0 G2 v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* {. R: j9 `* Z. e- \0 Z
: y' z& `5 J' U/ v' V5 S0 V$ N. Y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ i3 ?1 b7 y" f% g7 ^1 F9 h% a. s<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  e. e# q% w5 P! W<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# J, B) ~% k( H7 `<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 d. B' c- C) x4 Y2 k$ u/ Y. g4 d<P>From the first moment we met, </P>9 X( C0 S# |; H
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" T! R( x# U; r<P>I already loved you with all my heart </P>/ g6 s# N+ o3 J# S! p7 W: J& ]
<P>我已痴心爱上你 </P>/ V: E% o9 P. W; \3 F5 b
<P>We meet and talk everyday, </P>4 S" k4 O3 c9 F$ Z* A; i$ @
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( M9 _% ?- V5 t2 R# q: u9 \" y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 a, ^. _3 t8 z: p- Y/ }" P
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! `! q' z, G9 T" f( e+ z! k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  ~+ q5 p! d- a" u: P/ X
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; p* k+ V) }8 @. b* r$ x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 y, q. Y) Z" p<P>也许我能了解你的感受</P>
$ F/ ~4 h8 q4 D- T! S# ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 _% T1 R& y; M! k/ J
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; B. Y9 t+ [% `& q) o- Y( }2 l<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 [7 }4 i1 ?) }; E. W/ ^: f<P>为何如此难以启齿 </P>1 [& Y  H+ S1 D$ e; `
<P>I want to confess that I love you, </P>. z$ g) T) n9 x
<P>我想说我爱你</P>
% F+ x, L3 u+ c<P>&nbsp;But I never did </P>
2 b( ]9 D# Z6 a5 y<P>但我不会</P>; q2 U% P% [( O. L
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) L* D# ?9 S! {& z0 c2 d1 x4 [0 A<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  F4 k3 W0 X. U, F/ r# a<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ [" h* W0 F+ t4 ]
<P>如果今天不太晚 </P>
, |. p' j5 G8 v. J7 o7 Y8 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" ~9 r6 w/ F3 f' A# R! `: G4 K<P>我期盼吐露心声 </P>
& [$ I: G* g2 \' A, e6 t( L% S2 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 _0 j' }5 I+ a8 w( d3 n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 H" i; X# V! m/ k' y: t  P6 \* `<P>Can I entrust it to you?</P>
# j- I0 u: P* |8 x9 ?1 J5 b0 F4 V: U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& |, w% _2 R+ _* ?/ c6 _$ [<P>Entrust my love within your heart </P>
3 H: \' E. F; a/ ~<P>把我的爱交付你心 </P>
6 w+ H8 q$ j) J/ F% q<P>Love… just the word love </P>8 i, O/ W9 Y+ `5 y5 y% n  Q8 d
<P>爱, 爱只一个字</P>
6 _& E/ N+ g7 o<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' r/ w0 ^6 I- W: Q: `3 k5 `$ g<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 H1 m5 x# s  V7 V: e; A
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) Q( X' G3 ]3 @3 `5 Y9 O  Q
<P>我想说我爱你 </P>
4 ~; G# Z' _/ K+ p+ o  {8 A/ o<P>But I never did </P>
7 r( K3 k! g( _<P>但我不会 </P>" H& r3 o" V/ R" Q9 U# K# F1 ]# a3 }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 x8 u) O! ]1 b0 K9 k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. t) m" I& L8 @<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" g) I, I; b/ X) M<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ y, S% E% {) j5 Y; C0 y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 k8 w4 g- O7 x5 v
<P>我期盼吐露心声 </P>" a9 c9 T  {  ]" q4 L2 j; F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. B! N6 ~) ~9 C- U" T3 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ C. ~# H9 n5 q$ M! E<P>Can I entrust it to you?</P>1 E3 l% d4 P: T/ Y& X- ?! Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. Z4 D2 m/ K7 t/ o<P>Entrust my love within your heart </P>
" \8 V8 s! C9 m2 S, G: w<P>把我的爱交付你心 </P>
" o% z* S5 m% g; q<P>Can I entrust it to you?</P>8 G" C% c) j/ m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  U: {/ u& o1 u+ Y$ T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 D) Q  D- f! k4 ]9 M
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) X, F8 i" I) n
  v% Q+ Y; E' F$ y% [5 r 我凝视你的眼,探寻你的心
( o9 O/ c* a6 u! m+ \8 W# C# a
0 n( o( }& S. M% Y6 c( ^这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 C$ ?, }1 V; i4 _3 c6 l7 K; H7 V4 ?9 m! @; Q/ `- z5 p( Q; L
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( W2 a8 h( a& S$ Q3 m8 j: a$ Y" h! {% v
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( t" `: Q' I" C* k0 H- G) E+ O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 u% m2 X% O/ d( X8 o# c<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-5 21:20 , Processed in 0.052426 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表