杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48440|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 {- E8 z9 N) N7 q2 C3 w2 h2 E, f$ e+ j% m2 v

9 V! Z6 H( R: q. o( R) n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 @3 m* S) G  C: w" x- b) R7 `5 z+ W9 u
. n+ B% k# D1 o4 I
我另将歌词附在此。8 R7 x. A) J& t) o/ a1 s* }/ Q
The only thing I’ve never revealed to you
8 t: H2 W, Q4 W7 B2 f- [4 `That I’ve concealed within my heart is that I love you4 h- f% B/ g7 o# k$ J' }! Z1 Y
From the first moment we met,4 Q; T4 I' P& _' \
I already loved you with all my heart' [0 v7 e: }. D) U" j- @
We meet and talk everyday,; `% |4 n! b. D( W/ v- p# o. R
But we’ve never discussed the matters of the heart" d  S, G! ^" L' T+ O
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 I  y7 U/ @' B+ e4 vI would probably know how you feel
; {" q7 M+ k) _Love… just the word love! J+ l: ]2 P# w2 K# |# {
Why is it so difficult to express?9 u2 E( X: ]. l2 u
I want to confess that I love you,
% |5 C+ ]1 Y- X: D+ ]' EBut I never did( `9 o* _' D6 \/ O- j
One day you’ll probably slip through my fingers
0 V6 M) c) M6 X" h0 h; oIf today isn’t too late,
. u. C2 ?3 N4 WI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ Q+ K2 `, Y& X" ?5 \I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  p) e( m8 u# A0 z* L+ J, \Can I entrust it to you?' @6 P. N) x" t, W2 a
Entrust my love within your heart
3 j% X4 w, W7 T: \# ^Love… just the word love
7 V& @7 x( t( b3 \$ I+ }Why is it so difficult to express?
, U/ f9 ~" P7 S  rI want to confess that I love you,( T7 z+ M3 F) K$ c/ m0 E' e5 P6 z9 Q+ L3 M
But I never did3 n( v' F0 }' I/ f9 l# m  l! m9 F
One day you’ll probably slip through my fingers
2 E7 V0 e  K/ Q0 u. fIf today isn’t too late,, X3 t7 w, `$ f. D+ [9 o; ~
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  q9 m* H# W; }+ D* I5 @I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% B/ U. F1 W' |! E6 `Can I entrust it to you?( ~" N& y( L7 ?4 w( K) V
Entrust my love within your heart. P. W' x9 W) B3 R' r6 L
Can I entrust it to you?+ a. u0 J/ q& K! e7 p/ w
Entrust my love within your heart
1 ~( Y1 v, ~* Y5 g0 f! b  j9 \( _4 \& }
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " F1 p' `* O7 b

! h3 T! d9 K9 p2 x, i" v<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- L$ w# ^7 }2 y" {  O" W2 E
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( \9 A& [8 F8 C, l8 D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 b# @" ~& A" |4 e4 y7 m<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( F( I( J/ G3 a$ [5 w# U<P>From the first moment we met, </P>
2 D' v" @- Y2 o, g% Q' a9 |<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 B$ [/ H& g; V# J/ c0 e<P>I already loved you with all my heart </P>
- J; N3 x- v( p$ I<P>我已痴心爱上你 </P>
' y" W6 p) R% Q( v6 K; W& K<P>We meet and talk everyday, </P>
7 G/ `9 E% r" N) f! M<P>我们每日相遇谈话 </P>
. f- N6 w1 Y& `+ c' ~# j7 O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 Y: j! z  R- z$ l6 k4 d$ y  X/ _<P>但我们从未谈论心事 </P>
; d! b. b4 |+ M3 u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. Y5 u# s* |# W8 w, Y* g
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! g4 N+ c- M# f3 N- H' b* j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ Z! M5 \5 U- C$ F% Q
<P>也许我能了解你的感受</P>& X) \: }4 ^) \5 X2 M( k4 w8 R/ B
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& {! e) l) i9 N$ |. B) s1 J8 R
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 Y1 f" o, ^3 o1 E' W* U: K<P>Why is it so difficult to express? </P>; I4 b8 J* `" ]" N( m# j# u+ r
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 h4 y: q5 W5 M8 T7 b8 F0 K- {( d<P>I want to confess that I love you, </P>9 {; O4 d5 ?+ @% c
<P>我想说我爱你</P>
1 B/ v' Q* _1 C4 }: F<P>&nbsp;But I never did </P>
) Z# g1 q  Z$ b* n2 t2 }9 D. D<P>但我不会</P>
" m0 s9 o0 I6 w/ Q+ f9 j) Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  @& x. ?- [* L3 O8 s- D' O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. i# ?2 {" I& G% g% P* `4 F8 O<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  U- }: A: ]6 ~" l5 q2 j. Y- `
<P>如果今天不太晚 </P>! J  g0 f" ^. S! P$ E, b4 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ E# S6 Z7 V. T$ E
<P>我期盼吐露心声 </P>
* W; H9 U: o# N% C$ t" V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 [& |$ @$ z+ h' Q' ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% S) W: G1 r) d9 G$ U<P>Can I entrust it to you?</P>' N+ x3 \# W& h, A4 c4 K6 ?& g# L, S; Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 d  p" G* s! X! M5 z<P>Entrust my love within your heart </P>2 b& U0 U% t# {  W! j
<P>把我的爱交付你心 </P>* g* p5 d/ P6 ?3 P$ T: y
<P>Love… just the word love </P>! n% F2 K/ E5 g+ B0 i5 x* O  T
<P>爱, 爱只一个字</P>
( y& X0 C- R) }5 S% |' t/ _, d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 p8 v* p& k% P<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" b! \" g* ^) L4 a% X; x<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 x/ G1 ~" }0 N# ?9 _/ F3 P
<P>我想说我爱你 </P>/ {% [; ^# e3 y* o
<P>But I never did </P>
8 J* e( a- b/ X5 }, G+ e" a<P>但我不会 </P>1 @- F- K6 R0 K% u* C3 |0 m% _1 ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 ?! A1 A6 L- I9 b$ R& c9 O1 q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 @( z" O: Q9 N0 P/ ?0 E<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 \4 u0 i, f; C% L/ R. z2 D& E
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 t$ K3 X6 b/ d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# m# J* i# v8 }1 @2 }0 {<P>我期盼吐露心声 </P>
; x: d1 ^0 E6 R3 C# u; E$ g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  Q$ n5 g) i. t# ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 {3 Y/ U! Q5 f2 Y3 i% y
<P>Can I entrust it to you?</P>
; u6 u; e5 n" T7 z/ m  q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 Q: N( I  |/ H% H7 q4 U7 |
<P>Entrust my love within your heart </P>7 w- Y# }- F3 Z: C2 s- R
<P>把我的爱交付你心 </P>4 a, E3 |, t4 n2 K1 q. ], I, t9 |
<P>Can I entrust it to you?</P>& C* K, ?% ], k6 Q( y- N, k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. X+ Y, O7 u8 G! k* G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, e1 K2 Z3 j: J2 V<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) r' R1 V3 O" F4 v
3 Z3 h5 g  i+ B0 I. W6 y# ~6 I# j0 [
我凝视你的眼,探寻你的心/ z/ Y, ^2 L4 a' n' f3 O' ?$ S! [! Q5 I
, P& j3 ?* E6 @2 w/ E9 K" q1 a; l( K
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 s7 c- a, t* x8 }6 T$ C
5 u! D! }6 F  ?: p; @( z- f( Y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / F* l8 y0 X, o% D7 t6 N( u

9 ^- D3 B/ h2 w+ T1 x* g<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. x' x: ~- A3 _0 R0 c
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) r3 Q2 ~( T. D2 C* p* [6 }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-17 05:30 , Processed in 0.050378 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表