杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49728|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! U% e3 l- p( i' I$ k, L
6 @+ Z9 [; U4 g( D* L# p8 T3 g4 j/ N! g. @- k
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 `1 T- z% `" h" \1 m6 T

* {; A; A6 q, u7 _1 h0 B6 C! T
+ ^  N) l" j! X' g2 i) {我另将歌词附在此。" r3 o+ E6 z% @2 M! Q) Y* T
The only thing I’ve never revealed to you
. ]+ ^/ M: _  h4 Y0 |& v6 kThat I’ve concealed within my heart is that I love you
% q+ c& C6 b" S0 G3 ^1 dFrom the first moment we met,, V& x# o8 S+ U* i& C
I already loved you with all my heart! N& i; o2 S+ T* C% |% i0 q
We meet and talk everyday,
/ M$ M' [  @) E/ l9 C0 ~, oBut we’ve never discussed the matters of the heart. u6 c+ z$ @: v0 P/ u- o
If I gazed into your eyes and searched your soul,; W, X+ o7 {& W9 D8 d
I would probably know how you feel
3 N" @$ o  [* K( M7 Y# VLove… just the word love. o( P! \) L- t! ?& }# r8 b
Why is it so difficult to express?
- y; G& o- m& Q; j. SI want to confess that I love you,
( Z! n( }" }) `2 `# v1 w. q& l6 FBut I never did/ ^7 |7 f# S( n3 l/ A4 J
One day you’ll probably slip through my fingers# W  e; q8 W" Z) t
If today isn’t too late,$ F; N' m1 m: a8 y% v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 T+ T5 ?! E. B  K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 u5 T6 V* d0 f9 X
Can I entrust it to you?- b7 [% L: x5 I( d$ L  J5 h9 j0 i5 a
Entrust my love within your heart
  k, B; {5 {  r& ?# t+ QLove… just the word love( [$ K+ f+ i  D+ A/ X
Why is it so difficult to express?4 _8 _8 L7 c. @
I want to confess that I love you,
% h" e: p/ c6 s9 @$ U; O8 iBut I never did
& Y+ ~' }- \. d" v0 {, e: }4 {One day you’ll probably slip through my fingers$ y6 H. a: p+ N% ]1 q' }: g. I
If today isn’t too late,& k7 d, F: u  {: X6 B" k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 @/ g! d& M) e, ^8 T7 ^# w( d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * c1 d6 n* r, }/ B1 J
Can I entrust it to you?' B0 K6 X+ T5 b  T5 O- o. e
Entrust my love within your heart
, h# c9 Q9 L2 a6 R# E/ hCan I entrust it to you?
/ b& B1 `! x: LEntrust my love within your heart5 E: C' T" V5 F
) J1 v9 g: N# }' J; ~0 z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , g1 K1 B5 n, Y2 H/ f3 T: h( C
! c% o! H& T' ^5 C- [+ e0 s$ z# k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. A) ]: ?0 ~) |  b
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 ?# x$ {( d# J1 n  j: g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
4 |* Y) Q- d- n. r- {9 b<P>深埋我心底—我爱你 </P>! \$ [5 K% a  r; W5 ]8 ^
<P>From the first moment we met, </P># Z4 I1 |* A' y" V/ n9 }" P; m2 ~
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) [$ L' i! `+ u  E$ m& X: b4 v5 L
<P>I already loved you with all my heart </P>/ A3 }* [- Z3 l7 }5 a6 a
<P>我已痴心爱上你 </P>
, }  d' Q4 J; Q# R9 F* @4 |6 P<P>We meet and talk everyday, </P>
- o$ s. D1 s  r; Y! Q1 f<P>我们每日相遇谈话 </P>7 M/ x% Z1 {7 m5 _& }( ]# v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% j+ b6 y& \6 W$ U' _- O
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) g' ]2 u1 Q- ?4 N' x5 H<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 c$ R6 c$ l2 L* h8 J
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 R5 I3 O" M0 |<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, L6 z  m9 B7 x: G! z" u7 t, w& U
<P>也许我能了解你的感受</P>
' j: }2 {, b- u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" Q" Q$ F/ m: i( C1 Z
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ z, s( ]' {4 W& D- S# J<P>Why is it so difficult to express? </P>
0 N: Y3 O$ h3 L<P>为何如此难以启齿 </P>* e- w; \+ c( B# Z' Q( l8 J
<P>I want to confess that I love you, </P>
$ a( @$ l3 i: q; Q<P>我想说我爱你</P>; q: U7 t& d% W/ n! b
<P>&nbsp;But I never did </P>
0 X7 q# ]6 J4 @- P. b: i; \<P>但我不会</P>
7 Y/ r0 B- |. x# A9 v; \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 L$ |. _" g- w5 q8 z( `, X3 O
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ @' H2 K* G  T; V, h) K: k<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 a3 J$ P5 G( y
<P>如果今天不太晚 </P>
* V3 l* L/ ^  b) g) L# E  R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  j9 }& A  ~! F2 N7 h& p
<P>我期盼吐露心声 </P>' A- E" l9 X7 Q# p+ H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: Y. k0 I' x+ r6 u" l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& y4 _+ }$ d" U$ C3 z2 Y! O<P>Can I entrust it to you?</P>
) J2 `  h7 S- P5 e6 N  t+ P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! z# }& W% Q# Z/ q<P>Entrust my love within your heart </P>( A7 b0 i+ P0 d; f7 i6 [
<P>把我的爱交付你心 </P># x) [8 u' N+ g$ |- b$ i, N
<P>Love… just the word love </P>9 }9 _! N4 l; s) l5 x9 n
<P>爱, 爱只一个字</P>$ M& r- F7 k# t7 A) F6 d1 r: V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% r* O# S% b* I: W: a1 j
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 ]( W% g! H4 q) x1 S9 [$ M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. w2 @( F0 m+ M% E) G1 V& C; N; Q$ t- T<P>我想说我爱你 </P>6 K* [4 [/ x& l4 d9 i
<P>But I never did </P>, T1 I; r3 v* v  r: E( q
<P>但我不会 </P>
  w! R9 z% Z9 x& S<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 P5 h9 d- b/ z- g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% W0 z+ B. J5 V- g- k$ |1 [* [8 U
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 V! V4 F$ c  G# f* i, z$ _
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. N$ V* C) W; c0 Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 _: W) `: J+ a! j* @2 Y  M
<P>我期盼吐露心声 </P>: ]2 v0 Y! F1 G# a: I* m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; s% N  L* x  V: w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) _4 a! G/ b  Q9 ^4 F<P>Can I entrust it to you?</P>
$ w) B: F7 D$ l4 J+ o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 O3 o) ]% z& ~3 ]4 w<P>Entrust my love within your heart </P>) d0 t0 Q: L* P/ G
<P>把我的爱交付你心 </P>5 [" d& `" W9 g; u  D: G
<P>Can I entrust it to you?</P>
  [) p. E/ U+ e+ [1 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- n* y2 O2 i5 l$ E4 W
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& }% X5 }* L0 P" _
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 O/ g6 ~; L' X
8 ^5 m1 `0 m( L" S
我凝视你的眼,探寻你的心
- A- P1 ]1 V. K; j# d- f% J, u5 {) J- X
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& v. A1 E2 U8 D2 G: \8 J8 A/ W( S4 m* L; `! D4 W" y& h
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( v6 Y9 I! J2 C# ?: d! ~6 O* l( U, B$ t" I/ M4 c7 |
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; U+ z3 a3 h4 ~<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 O: b# w" J7 l9 _" K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 20:31 , Processed in 0.051283 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表