杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52493|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
3 g. ^9 o5 ^; X' [" j& E! O+ s, }5 B$ \  y9 c9 K# {
; p* H2 h, \" D+ i- H4 e" M1 J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' O2 j# F- W0 Z' D' W

4 H% d/ C0 D" M2 ]' d2 O4 v& J2 C: M+ |$ U8 t  N
我另将歌词附在此。6 w9 a) s' y# E9 i: T/ c
The only thing I’ve never revealed to you( R9 q. x3 s1 S
That I’ve concealed within my heart is that I love you
) A( d& t2 w0 n6 N, p" b8 h4 AFrom the first moment we met,, f6 J" `# q9 [/ B0 O- s% W6 ]
I already loved you with all my heart8 m# T  ^5 B" {
We meet and talk everyday,
2 A8 [  \# `& GBut we’ve never discussed the matters of the heart
' I$ t" [1 j- a7 k( s% \/ @& `If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 r7 a9 y' f2 b- y) t$ hI would probably know how you feel* K/ D6 ]* N7 i
Love… just the word love5 l) r, r- ^. P6 _, L7 X  ]  z4 L
Why is it so difficult to express?7 O1 P6 D; o0 v$ U! ^+ h7 h, v3 b
I want to confess that I love you,
3 \, s+ c6 [! A* hBut I never did6 J' b6 x2 O) G( D" m0 f9 |
One day you’ll probably slip through my fingers' S+ z0 l- s  `, Y  T9 i
If today isn’t too late,2 j, X$ Y* e2 T( Z$ k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- M0 X( r& o2 Y& e( o! yI don’t want my love to turn into something that will just drift away % r+ {3 m' `7 W
Can I entrust it to you?
- P4 @5 ?& {9 ], JEntrust my love within your heart
: m, u" o, R1 G* _) LLove… just the word love
9 J( b- {+ E# W! lWhy is it so difficult to express?0 p3 A3 H: `, m  ^( d! c$ |) M! D
I want to confess that I love you,
. q: m: V! \; N( I! aBut I never did
0 v! P! a+ s7 \One day you’ll probably slip through my fingers, @6 W# h4 ^: Y5 i; ]$ [- n- M
If today isn’t too late,% {, Y3 u! ?  s' T) Q2 ~
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& K9 U9 G) b/ N7 eI don’t want my love to turn into something that will just drift away ) n* M* J* u6 k& Y
Can I entrust it to you?5 [: I. l7 Y$ s. \; a
Entrust my love within your heart
& L. m$ r7 n8 j0 ]. [# x) h% g8 ZCan I entrust it to you?
! y" e4 u/ p# J' ~4 q% CEntrust my love within your heart
5 y9 |8 G; h. `
' n* V6 ?4 Q' b8 z6 D[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( ^. q) ?% b" \' d6 e) e4 |# [. K% A4 b8 s4 ]$ x
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 U6 Y' {0 _) i$ ^1 b
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* U- s. a: w* H. I3 [1 [4 n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># z& A- V- H* m$ q/ m- ]: H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 p& B: k2 L3 ?2 E
<P>From the first moment we met, </P>. {. p( w% v& |* y1 m
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: c. G( E. J/ V; I<P>I already loved you with all my heart </P>
8 D  M! y& I- Y8 I" T# U+ y% A5 ~<P>我已痴心爱上你 </P>
! e+ h- D" g8 d/ z" R! O<P>We meet and talk everyday, </P>- i( d- B6 U! d8 S) p
<P>我们每日相遇谈话 </P>+ x2 F5 o; g8 j9 F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 |9 ^( l2 J0 ?- ^" A. J<P>但我们从未谈论心事 </P>: Y- `: S1 J6 ^) o- Q# ~; k
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& B7 Y' z( b' |: G1 \' Q4 \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 e) G, m) z3 U& m+ f8 c& z' E<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 M: T# M6 m: @& @) l2 \6 C9 C
<P>也许我能了解你的感受</P>' H2 @2 w5 P2 {
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 }4 R; R, ^0 s. X! H; Z( r5 n  p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! W  T1 W0 t  L" _8 M! {( ~% Y<P>Why is it so difficult to express? </P>8 x2 I4 Z0 i) @! W# }5 R- |
<P>为何如此难以启齿 </P>
; [% m& f, K+ [- a<P>I want to confess that I love you, </P>
5 _. B' \' m; e6 n4 s<P>我想说我爱你</P>
. g7 y5 Q9 [' i7 M0 B<P>&nbsp;But I never did </P>
* f( z6 J4 i% k5 h9 N+ e/ R<P>但我不会</P>/ S" u8 r6 g# ~
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% H$ X% d, d, R; g4 @
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ w4 \. S- b! N6 C, ~" l' O<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& |" K7 M8 G# {9 W, R9 m1 A
<P>如果今天不太晚 </P>7 \3 O4 [' G) N3 }. ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% G+ ?3 A" y5 O! ~/ B, a, |) T# t<P>我期盼吐露心声 </P>/ b- K9 x: j" x3 O- e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ r, y6 u# Q9 r% t2 e, ?$ d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 R  F. ?; P. S1 B7 C. I<P>Can I entrust it to you?</P>' I' U6 M( I+ y" {& Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* d0 p. q* Z7 t2 E$ L5 C<P>Entrust my love within your heart </P>
3 C1 y' r0 u& `: y$ d<P>把我的爱交付你心 </P>
+ k7 }- a7 g+ Y' A  s<P>Love… just the word love </P>
' G. y+ J, x/ e<P>爱, 爱只一个字</P>2 `' ^5 E1 {& f$ Y) l1 R6 F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 l6 U2 ]/ J$ i( T" R/ J+ A
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 @4 N1 J' J9 V7 n$ H<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
' d8 f8 Q. w. m2 n$ s9 U3 z$ |<P>我想说我爱你 </P>& _" G* N/ q: N4 j' @
<P>But I never did </P>
1 P* V! ~  ~  W2 x<P>但我不会 </P>
5 i# R: w$ Q; Q2 i; O7 D* k- A<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- K4 I( v/ x1 K$ b. ?0 K! o<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: B, O2 i) [: A6 k<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% J* `2 {( j5 `$ e# Y# |$ I1 _<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
) x, d; ]$ M' {2 `( F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! w7 {5 Y- P9 R+ m# j
<P>我期盼吐露心声 </P>0 B0 L  F/ O. G2 h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) j! ]  g+ `' }% T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 w' S1 P. V# @1 e; ^<P>Can I entrust it to you?</P>! y9 S1 T4 ~7 {* c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 J+ e+ k" b9 D: F* p% t' U/ k<P>Entrust my love within your heart </P>
6 u$ z: `6 `/ k: w; L% N& @+ E<P>把我的爱交付你心 </P>
$ M6 v0 r' E5 f3 ?" A6 Y6 G<P>Can I entrust it to you?</P>  t! T, \) t" l. j4 ^" X* c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. p1 `8 N$ t5 h% I2 [/ q4 B) Z$ U, |
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' K- d7 R4 K/ x# I# X3 H! y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 T( M3 d1 o& m+ ^0 o) h/ e+ B
) o2 ]2 @6 i7 r+ K
我凝视你的眼,探寻你的心" H' G6 w0 d; G6 ^# P5 S; W+ u

; n8 w! U7 o; a; R' G这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- O3 S! `" g* q# Y+ p( ^; p

& {; _" E, o1 ^0 \7 D  F8 ^- t* p这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* p% }8 W3 J; c$ p" H
* @* F& \; ^) C; E: I1 [$ H0 n2 r<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% k. _! _; G6 b- M
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ d# o; M. }3 J1 L. k+ H$ ~. \3 a<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-10 00:48 , Processed in 0.051228 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表