杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50705|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& ]9 s2 v# N# ]/ w  ^4 C/ G& z# x+ M+ S7 p, S0 v/ S* a
% S+ e+ M8 |4 v  S8 o
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 Y% `% R1 C& {7 B  F7 s; Z

! {& g: J+ Z; @% y
; f  E& w5 `, j$ I5 n1 J+ Y我另将歌词附在此。
9 Z8 V3 U. O0 ~5 T% R8 G# PThe only thing I’ve never revealed to you/ k9 Z' m' M+ u9 E- n+ L9 {
That I’ve concealed within my heart is that I love you0 l2 H0 I& W. J9 J6 d6 Y& }  J
From the first moment we met,
1 R7 |4 J" V3 ~" v2 _I already loved you with all my heart, U/ `+ I8 q: ^* ^6 Z/ J4 W* r
We meet and talk everyday,; q- @, \* k# Q2 G2 |' I; d& K$ D
But we’ve never discussed the matters of the heart
+ v2 h9 x3 F  eIf I gazed into your eyes and searched your soul,/ v' B, s' @& R6 P; l4 @
I would probably know how you feel
! B: Y( o: S; f( `; F2 xLove… just the word love/ W) s6 }( {& t
Why is it so difficult to express?
3 T6 p: z( u# C# V/ u) u4 q( sI want to confess that I love you,2 r8 [' n  f- O1 k7 e
But I never did
" B8 f. ]6 Q5 n5 y' P; oOne day you’ll probably slip through my fingers0 J4 y( o, v+ Z- s9 c9 E
If today isn’t too late,
+ @* y4 Y3 M2 p' J9 yI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 v/ m4 Y; s0 A/ I* Z3 w2 s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( g  t0 X- K" W3 V" T# B4 x9 b
Can I entrust it to you?: Z6 E  k. m" a3 h3 O
Entrust my love within your heart
7 U( @% S% i2 h' pLove… just the word love. V: h* q3 J4 T2 m7 A. b  Q
Why is it so difficult to express?
4 E' w2 d! O; E$ u/ i+ z. l- yI want to confess that I love you,
1 ~& X) J+ V4 F) N2 [; qBut I never did" S3 {( U, h8 }) C
One day you’ll probably slip through my fingers2 \# v. X4 _3 o4 F
If today isn’t too late,
& j0 u8 J2 e- z# c+ T4 @7 f4 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess- L5 D4 d: e& P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( y! R9 W( {* c+ M8 W' d
Can I entrust it to you?1 `/ A. V+ p! t7 p9 M$ T
Entrust my love within your heart
8 g- C4 X' a% OCan I entrust it to you?
2 M, _1 x& U; j+ Q. Q% k4 m' r6 @Entrust my love within your heart
* q: p* k7 @+ V7 r/ C$ b9 k2 Z- ]7 Y$ O" e1 \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * E2 V  F" A; z' |" U
0 d; H" a) J3 `+ M$ P
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" l$ R- d8 d4 |. s3 L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 u' d7 h; }$ v) F+ ~<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 b+ O4 p5 G) P0 A. E/ X3 ~( p
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, o4 Y! Q: u, m$ u8 m6 a; U4 z<P>From the first moment we met, </P>
  p5 }8 @4 ?+ Q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 H8 D2 W; k9 N' g5 w  n<P>I already loved you with all my heart </P>
; O0 N. B& l! @( W' c$ o<P>我已痴心爱上你 </P>
  V6 x) j/ e$ h5 V% O: i4 t* W<P>We meet and talk everyday, </P>
8 h; r4 N1 z$ W6 t3 K+ c<P>我们每日相遇谈话 </P>4 V! u8 m) [* Z6 W9 _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& i  b9 u. @3 Z- Q/ @/ r2 j* B$ e2 m7 q<P>但我们从未谈论心事 </P>5 ^. R! H! O8 @% F. R
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ Y+ t) V. v1 b8 G9 U/ e" T2 q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 @* ?8 M# _: j$ h% t3 d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 M- L/ R) T1 g* f3 t7 o1 R
<P>也许我能了解你的感受</P>
- A# ~2 ~5 g. p0 d. l+ f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, l9 }" T: T% m5 z/ {) C7 H0 c<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ a) u' \% R/ O4 M2 a$ t<P>Why is it so difficult to express? </P>% f; M9 X0 H+ b' B' D
<P>为何如此难以启齿 </P>8 M" H4 y+ b. u7 K' v. a$ A- z0 ], ?3 N
<P>I want to confess that I love you, </P>& I$ h; C1 T! P  F
<P>我想说我爱你</P>
& m* |2 s# A1 {; ]! J<P>&nbsp;But I never did </P>
9 [& }5 ]) f- O) v<P>但我不会</P>
# A  h5 o: I/ n$ E2 F4 `- S' g<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% `$ k; o$ s1 N* t: ?
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% P5 n$ E' _$ M9 \, a6 o
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ ?2 X& N! ?! _<P>如果今天不太晚 </P>0 y2 \# h( {( I& k9 C1 S6 c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 q* P. |: I/ ?9 j<P>我期盼吐露心声 </P>
3 F6 b# ^. @, M% N6 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># g" g" R6 r0 t* r4 H' r. @; B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 u3 k; X4 b/ t" N, n0 i' [+ I: V
<P>Can I entrust it to you?</P>6 C+ G8 Q# C/ J" x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! w# s8 c, R$ m  H
<P>Entrust my love within your heart </P>
. \' ?. f- u9 N& _<P>把我的爱交付你心 </P>7 c2 D: L2 h% q* J3 m; B$ l8 H2 Z
<P>Love… just the word love </P>( i, ~( ^5 M2 k4 V- H# w) X
<P>爱, 爱只一个字</P>
! o, g$ Y) _6 z2 x& a. d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 m( T  J4 {' T
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& P& r4 A4 n) ?" s( G5 @6 h' n8 R
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 l8 k9 i& y5 G; E9 C<P>我想说我爱你 </P>- {8 F' \: x* Q' O2 u9 _
<P>But I never did </P>) a" Y3 v: S. Q5 o' y
<P>但我不会 </P>1 z9 x. J6 C* h/ _7 }" c" G$ r
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. h6 X+ [, h- ]: u* K: a( ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 f( H, {) T# r! F: p" P6 Y+ M
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 j. c6 n# `2 `# r1 ^
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 `* Y$ q, l* G8 w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 \5 Q7 Z+ c& R1 t
<P>我期盼吐露心声 </P>( |5 `/ i0 d; K, r1 x3 c8 W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: d% ~& W' Q9 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% l: b7 q" K  O- Z$ w; Y
<P>Can I entrust it to you?</P>& c3 m0 s2 l. n. p' K$ T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 x& Y8 R; u- }4 E
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 ]/ d. F+ I0 W# i2 _7 ]<P>把我的爱交付你心 </P>
- B1 L. f3 @$ @# O<P>Can I entrust it to you?</P>
8 o5 x  ]% b5 u% k4 {7 m: J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" i" }! U$ a! v6 V) t# E" @4 [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># }3 O5 M0 P) E* B+ C) k: X
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ }8 M  f& P* S4 ~# T3 w( V$ E$ A, Q- s
我凝视你的眼,探寻你的心% N5 ~# ]* v. R( o3 N; F5 T* T
7 f* Q) f. ^6 `' Q, q6 t; d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 c, a9 E  c* B6 a+ b' g; s8 J7 K  Y. [$ u
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 G% ^# `  m. {8 U  w2 o& Q0 q' G2 h% W1 v3 j2 `
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. \  @' P* U/ N, s* N<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" @! A8 P( a& L5 d" }7 S9 j" d<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-16 10:50 , Processed in 0.056761 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表