杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47425|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
8 M6 A! x/ J  \; d5 H0 J
! `/ _: m& j' a9 p0 L9 N( |7 F' w; I! \; }- v. F- U5 a" r: U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) g* W+ U: `- q7 S  M& N. B" z. M2 \3 |! E4 F% F: K/ |* q! |% w
# g0 c4 w! b$ i: x' |* L( K
我另将歌词附在此。
6 ]. X# c3 [7 J2 j" d3 gThe only thing I’ve never revealed to you
$ W# F% g* J6 h& ^0 jThat I’ve concealed within my heart is that I love you6 o8 C1 h: y' S# X
From the first moment we met,% N5 x9 {/ I% x
I already loved you with all my heart% n5 @3 J$ v! [! A: s3 R
We meet and talk everyday,# [7 m, L2 T' p
But we’ve never discussed the matters of the heart/ q, _' x! }4 r6 ~  U3 c
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 o8 q5 ~* q9 n1 iI would probably know how you feel
/ `# T- ?& l3 F7 y, o( e6 kLove… just the word love' Z1 [3 J* b: N5 [
Why is it so difficult to express?
/ ?3 N  n! \0 [  }$ E( {I want to confess that I love you,
; g% h& k' u0 _4 n/ ?! ?# {7 zBut I never did
& a8 y3 q0 n/ k# jOne day you’ll probably slip through my fingers
1 }4 `2 z6 ?3 |' Q" mIf today isn’t too late,
( }4 }2 P1 B( T2 U3 DI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' r. H$ P3 u- ^( m; F7 A3 v. {6 [I don’t want my love to turn into something that will just drift away % Z# X" r2 J; s% N6 p3 j, D
Can I entrust it to you?: I8 j2 K; [/ D, J6 [$ K5 l; q$ j
Entrust my love within your heart* X- ~6 O3 @( B, x) @3 {6 _) S8 H
Love… just the word love
* z. L. f0 b  `) U4 w, R' wWhy is it so difficult to express?# v8 C8 I1 c  c
I want to confess that I love you,
$ m; K' D" s! ?) M  X6 o' x; {But I never did5 i' s# d; f/ v7 w1 F
One day you’ll probably slip through my fingers% i" a/ P. |, r9 \0 N
If today isn’t too late,
9 S3 \/ ]- `8 g1 X3 r! ?/ gI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 v/ H" r1 ]( U& Q! l4 a( j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 ^9 B9 q) p7 T  j# M1 D: hCan I entrust it to you?
" @4 d* y% ]5 W& w" LEntrust my love within your heart5 p/ }% ~: q& u: ^
Can I entrust it to you?7 D* r" ?( r: B4 v4 I
Entrust my love within your heart
4 D4 @  F) t8 C7 y6 g
3 M6 `1 ?" h# {* `1 Y" V[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , X$ N- a( F: ~& F  Y) B/ s
+ H& i' U8 A: ^& K6 P2 U, z+ y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 b' K( V8 t( Q( l& w) Y( \<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  B5 g# h8 r7 a2 y9 J  a, [* l& o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  {" Y! R3 E+ F1 R8 q<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 U% n/ z9 h/ v$ d5 \
<P>From the first moment we met, </P>
7 r/ f; f7 B" d0 V8 V( l( d<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  [8 m" u, G) S3 |" o& H: y<P>I already loved you with all my heart </P>! v" ]5 t* G% j# C
<P>我已痴心爱上你 </P>2 Z9 A9 D4 `8 R" n
<P>We meet and talk everyday, </P>
' {1 [; m  K  o9 F% B<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 y) ^0 U! s: ~5 @7 u& g  h<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 P/ u# y. `+ A. U: g3 z<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 J: e* q2 x2 e! \2 T, v: l<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! r+ a% S' C  |* Z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& X- m1 c& I3 \5 c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* v; |8 {( J: Q: g' ]0 P
<P>也许我能了解你的感受</P>0 O( b; ?+ U7 c
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( d/ d3 H3 J! m& ?& t8 ?5 Q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, f; N5 m) l7 c& E0 l
<P>Why is it so difficult to express? </P>
& G6 N( A: T# h; b+ u) i) ]& P8 Z<P>为何如此难以启齿 </P># v& t8 X, f* Q" Y( R
<P>I want to confess that I love you, </P>
+ v) ^$ N3 A* f% `0 t8 V<P>我想说我爱你</P>
2 E) |  ^. j$ x( a; {/ f/ P7 c<P>&nbsp;But I never did </P>8 }1 t2 G9 t! u& U" ^: r
<P>但我不会</P>8 M5 m, G0 b% I- S3 g
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  L7 l0 B- I4 a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, }) p  s) {" X: T<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 g/ N8 L8 h: E  C! n<P>如果今天不太晚 </P>
$ F/ ^$ V' }1 l$ B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" p( C1 v2 @: V9 R
<P>我期盼吐露心声 </P>
, c3 l% x) G* q# e& i. H7 f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 C5 U, U1 i0 c' l4 C" S3 c4 U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) W3 h! Y( w  j
<P>Can I entrust it to you?</P>+ x! f/ u. W2 j  }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ `+ f9 p2 P3 f4 n<P>Entrust my love within your heart </P>$ p- \/ b/ `% N- c2 E
<P>把我的爱交付你心 </P>  I4 {: u! s) m
<P>Love… just the word love </P>
8 @) {1 E) Q; U( ]$ K" e  o<P>爱, 爱只一个字</P>" o  v- y9 m4 {, f3 n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ j2 q2 T$ s, @' x' y2 f
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
, d3 M6 v% U$ L( d4 p2 n8 _% Z) J* q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. i6 |+ s9 T1 K, ]$ P<P>我想说我爱你 </P>
. k4 v; M$ t! f8 G+ ?2 A& N3 t<P>But I never did </P>
* d! Z1 ^2 s! s8 s4 M<P>但我不会 </P>
+ Q! n- h! ^; E. z  t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( K! V% p$ O8 K5 v/ i( Z# u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ ~0 {" z2 O; j2 K9 z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& j$ f9 C% E) x4 b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ c% Q4 j" u( k4 \0 A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 ^  H# C1 `& Q7 E, L2 z' b<P>我期盼吐露心声 </P>
" j3 {4 n8 \8 j% Z' Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 [% m# t; b8 }6 ]# `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) u( N. c; k1 w6 g# j<P>Can I entrust it to you?</P>
- i  P& j' f( q# o( p* n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 G' n1 i, R/ \- |# K
<P>Entrust my love within your heart </P>
, |$ n' g1 U  {3 f1 i<P>把我的爱交付你心 </P>
. U0 z" z; _1 F3 ]/ l& G" W, g<P>Can I entrust it to you?</P>4 H& B* C! C  l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 e* }* [: n0 C" t+ v, D) T, ?' [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 `& u, @1 a' i$ o+ Y: j
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' k8 I( D& z1 f( k  B3 A
6 r+ K# C% }5 g# {, |% K  a 我凝视你的眼,探寻你的心
- U, p- `8 V) U
) {- j8 y6 A6 o/ H$ A6 T. C/ H! j9 J这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) m. w" I3 O4 o) M
! ?- U7 z! Q4 d! X* R( w
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
8 l% w% q6 y8 N$ o2 L9 B
5 b2 _7 E# s9 E6 ]; F8 G0 [<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; M# \4 s) F7 n# j2 I% O$ s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 T, _$ R8 X# {3 ^; c" ?. z: V* N6 f
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-19 02:53 , Processed in 0.057583 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表