杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 57186|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 }$ V. Y# E5 R+ |/ N% f) M$ L. p& ?
. E* @0 v1 a/ |" J

9 E8 P6 G) E8 w! @& l# K0 H9 z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. }8 c  g! n' W+ ]: S5 J% l
+ _3 w* s& h" x, S% D1 Y0 `' x
. i) r( T) ~; z* p  H8 f
我另将歌词附在此。7 }# c. A7 O  f8 r8 z0 a
The only thing I’ve never revealed to you  W; h4 I  V+ S$ Z6 E
That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 E1 i& Z8 `( k; ^/ w; QFrom the first moment we met,, F8 G" n, R; D" J9 L' s9 Z, T
I already loved you with all my heart% a/ K; D  o" N; t$ m
We meet and talk everyday,: H2 i; k$ U2 O' u- L% h8 i/ H
But we’ve never discussed the matters of the heart
! U1 ~7 l, k( D: W* \( \If I gazed into your eyes and searched your soul,' n# S# Y% ?$ h0 C
I would probably know how you feel1 ?% v, y  k1 N
Love… just the word love/ Z+ j6 [) W5 e! ^. v
Why is it so difficult to express?, B4 {" b$ [$ Q
I want to confess that I love you,  c: ^& [; {6 u' b
But I never did. b  x. C" ~4 @8 [" v/ G+ R' {% r
One day you’ll probably slip through my fingers+ e* `+ ?2 Z; h- E$ L% D
If today isn’t too late,) x3 G. O  x4 g3 P9 T, g  O4 ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# l$ C9 G( _8 ]; z0 k+ `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 l  L* R$ ~) y; l% B3 o1 `Can I entrust it to you?
) v7 T% A/ q0 K/ e9 n. n6 z  a2 LEntrust my love within your heart
9 P" D$ a  C! v  [5 K3 a! ULove… just the word love: Q$ Z# c8 _2 \
Why is it so difficult to express?
: |1 V3 Z! y5 R1 L7 f' r" kI want to confess that I love you,
; S3 q* `2 k+ V& p" I! t# R+ P8 |) @But I never did) Y8 h. K' c! [
One day you’ll probably slip through my fingers! h+ x, H: ~, a* K6 ]+ |
If today isn’t too late,% c: {% L9 b8 R! x3 J% A* f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 ?2 u; `: k, `1 ]4 o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: z; j: L) \$ F+ {5 w8 ZCan I entrust it to you?" e5 g7 y* m; |9 u
Entrust my love within your heart
0 Y3 q! I( _1 O" BCan I entrust it to you?
. a, ]% s! Z; u$ _5 JEntrust my love within your heart/ D2 A' m6 H  z3 T

0 p( F, J' g4 h  f/ T4 ~[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , s$ H: S8 U* H2 k9 L7 G- T: ^! h

5 o0 y1 i7 \- d( H1 b- I9 [! s<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# w" v8 ?/ n) k  d; m( [+ V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 q3 W7 O+ g' U; S2 r<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( T" D# k  m! {" P<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! c# O, W, u* _+ Y4 G% D5 P<P>From the first moment we met, </P>( Y% T( F1 u% p* W% D9 I# p0 ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 ~: W, T; `% V/ y: f- c& V<P>I already loved you with all my heart </P>
& k; ^7 {# L. H3 B5 O& [<P>我已痴心爱上你 </P>- j6 h" D' ?2 s5 ^, X( N
<P>We meet and talk everyday, </P>
# e+ c2 L7 l0 E. L: C7 l<P>我们每日相遇谈话 </P>
  ~% ]3 w) \, i" O9 [<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 L# q1 Y% m9 @! B- Q7 X" l
<P>但我们从未谈论心事 </P>& X2 E+ l$ o6 e* s3 {7 l8 O8 A6 O' \
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 c8 Y% a, Z3 i7 x6 T  b# n; T- v  D# F& {<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 ^( ?6 K0 c1 M0 O% I2 L9 F  V0 {
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! \' R, m& x; }, H( a
<P>也许我能了解你的感受</P>" M/ {$ g: u) Q: \# }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ p" M. V4 u: U* f: v2 m; b  T" B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 H: H# X: l# B<P>Why is it so difficult to express? </P>5 m9 O' d" b" p0 q- m$ d9 v( U$ g
<P>为何如此难以启齿 </P>! }8 `" {2 T$ Y+ }. v* _; G! [9 N( ^4 D8 u
<P>I want to confess that I love you, </P>& r1 M" m& a8 f' a" v( ~3 b1 ]
<P>我想说我爱你</P>  i5 M, J( o1 m# s8 j) ]
<P>&nbsp;But I never did </P>" q6 x  V4 T4 X: ~0 g
<P>但我不会</P>( i* l( z7 I8 T. h+ l) j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 C& ]' s0 d1 z. ~( {! Z% K
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 ?5 E2 C0 Y: g/ q" J6 h& e<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 O9 B$ i0 T( X. {  l: h
<P>如果今天不太晚 </P>1 R1 t) }; Y5 b  Z# Q! b0 K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* N9 Z, k; J+ E- \7 b
<P>我期盼吐露心声 </P>
8 S1 W; i& K. T$ `( }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 v2 f4 f1 X: h' N5 z( n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( C& d, Z2 @2 R' l- S" N+ u<P>Can I entrust it to you?</P>5 |5 k/ Z2 w5 p- ]" D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 l/ e6 L% [- a3 o2 \3 ~<P>Entrust my love within your heart </P>
/ i! F, G" q2 ~9 r$ I  N4 i<P>把我的爱交付你心 </P>
* q. _) B# u7 x3 _0 v9 j+ X0 v$ [<P>Love… just the word love </P>
  ?. ~8 {; W0 B8 g; z<P>爱, 爱只一个字</P>
0 I1 G( r3 m  Y9 E3 o. c9 [! E<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ P* }& t/ a7 U/ X% c: K<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! Y& I- [7 Q5 `! F6 W
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  R2 Q, V9 N* Z) m% j
<P>我想说我爱你 </P>
3 [" H( n5 t7 v+ B<P>But I never did </P>9 i( G2 R, |  E9 C1 I% L0 d
<P>但我不会 </P>
' x# j4 O% H- C2 z6 }! [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 }$ q* K. z/ ~# {  H<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 x; r8 Y- E% P  ~- S* S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! {6 w' `0 X( s3 s. g% L0 ?  A+ c( ]<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 f$ h8 d, P6 q2 r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># N) n& n: B2 ]5 w
<P>我期盼吐露心声 </P>
3 ]  n# a+ i3 E, P- i& D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 f5 o5 |4 l9 ~2 |6 i5 a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* T1 j' r" s) ^/ w& u
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 h( f- D$ E+ s* D+ L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! |0 v2 p  i% p- h2 f! t<P>Entrust my love within your heart </P>
* I1 J( Z' g7 A4 v' N" l- \<P>把我的爱交付你心 </P>  Z) E6 j6 t/ n' |( }* y6 z
<P>Can I entrust it to you?</P>+ B1 O- U7 [% r- J8 C3 F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) L: T7 U, S; {+ v+ [1 m/ h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  D" U, o, G9 `) T" W( t
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  w+ y& m+ l0 H- g; ?8 e9 H
; i' A* M1 N' N9 F# F( V) L- h 我凝视你的眼,探寻你的心
/ N1 W- I+ p- _( y' u8 B  Y4 ?! B# R+ @, E* X2 ~; n: n
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: I2 i  \. U, j% i
; C" l1 L4 `' D6 i. ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 p* e& U$ }2 r% \, Z* d% t2 d

0 J* @* T, |; Q4 O$ |+ }- T) p<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 h0 b- F5 R& S. t; a& p. z: s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ r+ g% n' j  ^. N2 @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-19 01:06 , Processed in 0.069781 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表