杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47767|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' g1 s5 W% s8 w$ t; C7 @7 S/ W

2 w* C) u( G/ D# O& y* w: u. F4 {$ ~: |0 p
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 U; s# f' _1 i7 a: _# r
1 W  i: m3 z$ \$ T9 }6 P5 r/ `! {; N0 X8 W( ~1 Z7 g: D0 F3 W
我另将歌词附在此。9 Z4 e7 |& v- f: F6 P" r" M0 _
The only thing I’ve never revealed to you/ X& }$ X# \/ b: q! W, F4 Z
That I’ve concealed within my heart is that I love you% ~% W9 d; C, U* A
From the first moment we met,
0 p. E) ~* l( Z  }- c4 T6 Q% q7 UI already loved you with all my heart; D& t. _/ ~& s/ o8 r1 d# r
We meet and talk everyday,
9 s) Q# p; g3 l7 H+ [# aBut we’ve never discussed the matters of the heart
4 }0 n1 G& e/ AIf I gazed into your eyes and searched your soul,
0 D, C% x- U) b4 U! r6 BI would probably know how you feel* K9 a: s& S' u8 U
Love… just the word love
! i3 K4 u% r* T) m- t8 z: dWhy is it so difficult to express?
5 Y1 k0 e8 j0 K2 vI want to confess that I love you,
% _' D% D7 T& d# BBut I never did5 O# \1 M7 G% U4 j# _1 f" o
One day you’ll probably slip through my fingers
( A9 i9 G! I( C4 F7 P% s+ DIf today isn’t too late,
* r; B) _; H% G. UI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 p9 j6 J2 e6 c5 ~8 e& `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 C7 T4 g$ F; {- O$ X% {
Can I entrust it to you?$ l/ Z5 N1 V. |. P: K8 t: @
Entrust my love within your heart2 s  Z* d) ], N- E2 T" J4 B% H
Love… just the word love0 l' v; L; [( |! c% v9 h
Why is it so difficult to express?/ a/ z. }2 d$ S0 h! y
I want to confess that I love you,
+ j3 s3 q4 W3 B6 H' F1 ZBut I never did
" q7 r( g9 `5 H$ J% }One day you’ll probably slip through my fingers' W1 E# `- }+ K
If today isn’t too late,: Y% _0 d3 r7 D" r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 p5 C/ x* _3 T3 q8 n% f& XI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 R7 R2 k& R3 s5 ~& s
Can I entrust it to you?& x) `5 S; b( D6 Y3 i9 B) ^
Entrust my love within your heart
4 `; r3 x4 `; R( @( zCan I entrust it to you?1 v9 n/ O# w: o: k3 v9 D4 j
Entrust my love within your heart
0 r7 p6 O+ k% w: e# G
8 G: y8 K9 q/ k4 a3 y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& d' H; @  |6 b+ q" z2 x& H
/ G- }4 }3 T( I! W6 E2 o<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 X0 {0 W- t9 m7 c2 M
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 r: o  R0 Q0 K; h<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>+ f# U- C# h. I+ f. S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ T# q$ D( g, T0 o<P>From the first moment we met, </P>$ V0 H; R8 A3 y( X# l7 x6 B' [6 h
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  a/ J: |; p  {, N* R<P>I already loved you with all my heart </P>
( C* f  a) F* }3 U3 ?- {<P>我已痴心爱上你 </P>
8 x0 H, {8 y  A' f8 z<P>We meet and talk everyday, </P>
6 N7 {) f5 l. V/ j, `" N: X4 j<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 `3 y% U- A+ |+ m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* x) C0 H. ~4 {9 U$ V/ E' X
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% b$ I* g" U9 x+ h8 k4 s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 z& }& a+ l+ T( u1 W4 p" |<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, S: `. ?2 H2 x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 k6 F8 a4 E6 L1 Y5 E<P>也许我能了解你的感受</P>6 X3 f& u) w! H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 j% {; v$ n' `; S1 b
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 Q# Y/ M& g3 M/ v- k5 b& }2 L, \<P>Why is it so difficult to express? </P>
% Q+ W! s* P- T% m5 t) ~5 K<P>为何如此难以启齿 </P>
- i- f: t- u6 u: q: k<P>I want to confess that I love you, </P>8 U7 f" X5 h' I8 i+ u' S; F% n
<P>我想说我爱你</P>
9 J* }- V; t6 c1 x/ J# O<P>&nbsp;But I never did </P>/ R% X1 {6 W0 v/ X$ e+ D( j9 T" ^
<P>但我不会</P>
/ w+ w6 {1 h3 R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 k3 x, Y4 X9 q3 [) S  `# F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# m6 f8 R9 l% X0 b. M+ S7 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  C* l' i% f+ K! r% h7 T5 L5 K<P>如果今天不太晚 </P>6 |( D, z0 W: ~7 G% F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. [- T7 c' Q* _+ x3 ?1 m6 G' \+ r<P>我期盼吐露心声 </P>
: [" p! M9 s. c<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; e% B5 E4 [3 U( s5 @$ e2 {0 A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 ~0 X# ~, ]* O& c/ {3 c<P>Can I entrust it to you?</P>! o: g! ]7 \" o4 y+ q5 M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 f# ]8 m* y, C! Y2 y0 G
<P>Entrust my love within your heart </P>
& C7 e8 Q/ g( _2 z, O0 ?- V<P>把我的爱交付你心 </P>5 H2 N, R  m8 W) a1 B$ J  l- S
<P>Love… just the word love </P>
) ^$ f( [0 p! H0 q, W<P>爱, 爱只一个字</P>: P. z" f% n2 I1 ~
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ ~5 D! S9 j3 L8 D2 S<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 c% o7 c% t. }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 m, R$ g9 C" K8 V2 K1 u  E& m
<P>我想说我爱你 </P>
! a* h+ e# _3 T<P>But I never did </P>
& i8 ~  N, S" d) R/ W3 B6 F<P>但我不会 </P>
+ j" i5 v/ r: k) M<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 U2 y+ M1 j) f* W8 Z* `2 B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 {4 _; i3 ?7 ], ^$ Z, O8 h1 A7 S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 K' I8 O* d3 b% m. K" o& H
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: R. g/ l1 \8 O* e0 V9 a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, }& S4 W- S4 B' v! ?
<P>我期盼吐露心声 </P>
' Z# M! M- W1 X' A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 w" z& C8 e- a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# N& }. }6 s. A<P>Can I entrust it to you?</P>" b% B! G0 s* e% r5 U+ f, _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* R0 e7 ^& H2 }* s! a<P>Entrust my love within your heart </P>
- Z$ d) {: W- B. {+ u<P>把我的爱交付你心 </P>
  e, ~& T7 u$ V% B$ w  V% R4 H! ]7 p<P>Can I entrust it to you?</P>
, D2 w. r& ~8 o4 i4 p5 ]. X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 v! ^0 ]- R9 ]- x8 }1 S0 q  M: a' G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: }5 J. [+ T# Y6 g% N
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 ^* H; G) T% K) U
2 I) o) U2 C, G8 U, R0 k
我凝视你的眼,探寻你的心" d" Y! j3 |% j, Y0 V9 i

; f9 ]) Q  H& j这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; O0 {2 b8 v# F( q& X

9 [8 b. s& e: C这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( u( q8 x+ T$ W' W( A) V

% P! Y: h( n3 @7 \& g; e% t<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( Q4 _1 m9 l  _+ S6 y; l2 D5 Z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ y/ A. P- K1 s4 z- _8 x<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-9 04:07 , Processed in 0.050446 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表