杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56545|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# m- a9 |- b/ j. w2 s( S+ c% G6 ^' q5 Q( |7 u) y5 P5 Z
/ g' H" \3 G  o  R) X" }6 s9 a! A1 H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) J. y3 D2 E% o7 F6 O3 `7 Z# B1 p6 h0 `" m: s

& F8 e8 m% P. _8 K7 P5 m( ^1 c, R我另将歌词附在此。1 i1 Z( L  R9 m2 ~
The only thing I’ve never revealed to you; B% i" J/ }9 s6 c  q. _
That I’ve concealed within my heart is that I love you# a* I( ^8 y. R. h; o
From the first moment we met,' F8 K* K" Z& J
I already loved you with all my heart7 g# h7 [+ B+ K( n" @
We meet and talk everyday,
% J9 A) e/ g3 `But we’ve never discussed the matters of the heart
; {2 _! t) W) x# [# d4 t+ mIf I gazed into your eyes and searched your soul,' N, N, f/ f" ~
I would probably know how you feel2 q+ }' T: e: P$ A
Love… just the word love
" d# J6 X4 ^7 xWhy is it so difficult to express?
7 r9 t7 x+ B4 P, dI want to confess that I love you,& f0 s3 O+ u/ L3 d
But I never did
6 D( A% l+ @9 W/ A' Y* G* _One day you’ll probably slip through my fingers
2 p- Z- k" O9 d! _+ V* H4 tIf today isn’t too late,( M; I4 I$ q' b
I want to reveal something my heart has been waiting to confess, x$ a# C5 P# A; W& C. w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 ?' M: }8 D6 @, a/ A& B
Can I entrust it to you?
( i0 y, o5 j: z, ]* i/ U( oEntrust my love within your heart2 _2 s, R$ u% {: V% U: f& G& a& G
Love… just the word love
# ?! ?  Y) t. pWhy is it so difficult to express?
5 Y$ B9 W) d1 Y2 `4 wI want to confess that I love you,
3 B  I7 d3 W' X) O: ^. r6 qBut I never did8 j5 ~8 `) ]7 N$ e; W& s- m: C
One day you’ll probably slip through my fingers7 F) A  {# |4 K* P) R
If today isn’t too late,) C- M- e& s2 k: Y  J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; o5 i5 g& z' r  g  ~0 I& X! j/ JI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' W' H5 @- ^; JCan I entrust it to you?' ?8 `: ?( c/ q/ f! d/ g0 r
Entrust my love within your heart) ?) W: U+ o4 R' Q  f8 O
Can I entrust it to you?
! V% m+ L5 N. K& r2 t9 FEntrust my love within your heart% ]! Z) Y+ A6 T4 A' ]4 F5 o6 d3 T
. h5 T! \& o8 A& G
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 g' E/ f+ t# d: t5 K0 U- ]- B
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ ~2 G; m. O) Y  [8 E% r
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- w( I6 K8 Q/ i) A% O. m+ R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* ?* {' t( B5 x0 v/ [* @<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 z. J- u$ Y: E. r+ ^- H; @<P>From the first moment we met, </P>
5 _5 b' \3 l7 O% Z$ [" u/ W<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 A8 W8 u' |5 H1 _/ M5 E# {% F! g
<P>I already loved you with all my heart </P>, P* w, }' Q5 e0 ~
<P>我已痴心爱上你 </P>
+ u" G+ W6 p* L; M) D<P>We meet and talk everyday, </P>) z9 T. `3 y! [  S: L2 [
<P>我们每日相遇谈话 </P>: U: ^" y) A8 F, @/ d2 M0 V0 Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 a+ t3 F3 [* W. F3 j6 Y8 A<P>但我们从未谈论心事 </P>: J7 I3 s- d( l0 c$ ^; c  U4 |# v- K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* {2 A# x$ X1 J1 E6 W1 I+ E<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 u- U7 u5 }! l% K* Q3 F6 n% s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 H# E$ U2 k& o2 v$ Y0 b
<P>也许我能了解你的感受</P>, B0 ~0 G. ]( i& L
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 ]; Q  z/ |9 d( V4 R
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>  J7 N% d3 X% y# Y7 c$ J, ^
<P>Why is it so difficult to express? </P>
; o. a4 E8 L- `! T<P>为何如此难以启齿 </P>
% O/ E! h  x( M<P>I want to confess that I love you, </P>4 ^/ v" D# H( e, |$ ]% m
<P>我想说我爱你</P>
* e: \$ s7 |1 Z/ z1 S; e# j<P>&nbsp;But I never did </P>
. |' x" u/ n. Y) {<P>但我不会</P>
- h9 Q. i1 R+ S0 X2 ~<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% R* _3 v: w% C  ~0 n6 P' ~+ j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: N7 ?& X0 q. Y, w) \5 z+ \<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 \7 s* E$ C9 G3 B1 p<P>如果今天不太晚 </P># {9 R" `. d1 t8 V* M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; J* m! E& S# w+ ?/ {0 |
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 N% K8 h- Z1 {5 b( B4 S<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ X) F3 j+ c' @8 G' ^% ?0 H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- G3 a# C+ T7 D<P>Can I entrust it to you?</P>0 l& V- v& V% T- H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ V- h  x: K/ F% v$ f<P>Entrust my love within your heart </P>6 z8 s% j$ r, _
<P>把我的爱交付你心 </P>0 P0 t$ y. b1 h2 v+ q  |) r
<P>Love… just the word love </P>
2 x$ x) I8 |9 v* ~$ O<P>爱, 爱只一个字</P>
' E3 U( l& \3 W+ ?/ @9 `0 j7 w<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ W4 ?( n$ W1 \7 K8 B$ W! N" f<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 M2 R) C2 K+ j$ K, i  k<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% l; f9 [) V: ^% G4 s
<P>我想说我爱你 </P>
: `3 z" V( s0 r! t<P>But I never did </P>$ p) E6 C. q2 `' t
<P>但我不会 </P>* o! ^+ T' U# v; }0 P
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& {. g% m! l; D* c, g3 k( m, C; S) x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ m4 u; t2 f! i! m- m<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
# Z, H2 G% l) a3 Y$ K  \<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ h; J; G; g  l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* h( g. x" H9 g1 E7 r* B- A<P>我期盼吐露心声 </P>, r; }; }; l( W. V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ f/ a& V- R6 C( Q1 Z( k8 k2 y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 k' W' W4 y( f<P>Can I entrust it to you?</P>
6 A" c9 Y6 i& G& Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; j$ g" @) [, ]. p<P>Entrust my love within your heart </P>
/ L+ t- j# l' ?( e* }6 \<P>把我的爱交付你心 </P>, v% m5 K: F3 N/ |% G7 X1 D. b
<P>Can I entrust it to you?</P>2 v; U/ J# V; L: C9 [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
6 v7 P4 [6 ^9 Q5 N<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ U/ @+ h  O* t1 g0 N6 u0 ]<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," s. N$ I8 `, q2 i* \( J9 h0 Y
  m1 L4 m4 P! d
我凝视你的眼,探寻你的心' K4 t/ o$ d- F; P. y% s

0 n( n# Z7 \1 V1 ^6 B这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 @* U: U% u' C# L/ P. q! |6 `% s
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , o# s' Z0 m  X( [* m3 ~% G. g
) j3 C) K- S, G! n0 X6 K4 c
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! C5 T/ X( Z" a* K<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  G4 }' Q. U1 w- n7 S. s<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-9 19:48 , Processed in 0.060116 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表