杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52593|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' t6 j+ |4 B6 I$ M

  R' ]+ K$ i3 I" C2 s1 p
: }: V+ v* E/ X$ W<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, S  X- d. L. u) B+ v
" c) {& _4 O8 k7 \) j) [9 Y: D5 x
我另将歌词附在此。
, p8 i: z$ F" k0 W9 UThe only thing I’ve never revealed to you$ F- L  x/ i, p7 G
That I’ve concealed within my heart is that I love you  X/ X" v7 z3 h+ N6 c7 J' J. X
From the first moment we met,
' w/ Q# C+ o. P, lI already loved you with all my heart
5 {5 {4 h7 P- Q7 y; @; ]' }! ZWe meet and talk everyday,
2 g) g/ \7 o- B/ a7 tBut we’ve never discussed the matters of the heart8 \! y; F  u: M% ?0 n2 O3 v+ \
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 Y) I2 e9 ]7 n
I would probably know how you feel/ A5 q0 c* n$ c6 c0 n$ E
Love… just the word love
6 t  q3 i% A& ~% u, B/ c# V8 r. tWhy is it so difficult to express?
2 C+ Z7 p. S# H7 OI want to confess that I love you,8 z0 a" y* E: L6 n4 Y: d+ w
But I never did
; u! z6 x2 Y5 U7 W3 uOne day you’ll probably slip through my fingers, l  g! H1 s) @
If today isn’t too late,
3 j& X  r. X. t  _  c/ }2 L( kI want to reveal something my heart has been waiting to confess5 i' X; D3 \7 f8 q  c1 P1 j: @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & V9 l6 k% P" W- Q, Q3 t: ?
Can I entrust it to you?2 _. G3 H/ c9 u8 x
Entrust my love within your heart6 [& p" v3 q( T7 t: u9 v
Love… just the word love2 L) b4 J7 _/ E' v. @1 g
Why is it so difficult to express?- a+ o3 ~! T: B5 O  W  X9 t+ n7 F
I want to confess that I love you,
! e, t+ \3 i# }. z! dBut I never did
- C7 V  V' G$ V9 V: s& EOne day you’ll probably slip through my fingers9 E, V: `# k7 e' t" a7 |/ R
If today isn’t too late,
; E" C" J, O5 b/ q0 t- G. F8 dI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 l! l: u( M" v# k- u: j' |8 Y' X+ z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* L9 K0 |4 n- \6 {, s' P: oCan I entrust it to you?
$ D. u5 n( A8 w% VEntrust my love within your heart
% a* ], ]& p* z; r2 WCan I entrust it to you?
( q. P3 O2 S( i0 }3 q9 XEntrust my love within your heart
0 n( o+ g0 m+ G2 [
! M4 G0 K7 Y* ~5 m[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 u. l! D2 u+ `+ K
7 h% d6 l* r" ~% \3 |1 _! s7 Z' q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) M. C! V& E8 N% g" m
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, O9 ]: V4 l2 S3 V7 T; o* {
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 }* o) E" r. N  q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# o- n+ C. h6 I8 c<P>From the first moment we met, </P>) @$ a! f" `$ p# T' K" K- W
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) o& ?2 j$ l) r1 }<P>I already loved you with all my heart </P>
3 T1 ~3 h/ h) O2 ?) {; G1 C<P>我已痴心爱上你 </P>" o" Q8 c) u! T# F( q$ n/ e9 O6 i
<P>We meet and talk everyday, </P>
, ^0 \+ g9 }/ T, r2 O8 J<P>我们每日相遇谈话 </P>0 b: S. F) v- `2 h2 L: ^
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 }- ]  z) W8 \<P>但我们从未谈论心事 </P>5 s! b4 C7 T' x8 ?7 m* u3 r8 e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ Q* p7 E' y9 B2 o3 w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P># i7 S' [; Q2 O$ V
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 F4 @( x, e, m# }6 I<P>也许我能了解你的感受</P>
0 P- s4 ~6 ~  S7 M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* q. k$ r- p/ y/ _3 X; ~- ]<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 Z4 d# z. @- \3 e4 f& z<P>Why is it so difficult to express? </P>: v. c% K9 N: o0 a
<P>为何如此难以启齿 </P>( i6 J% w& ~2 F! j0 F
<P>I want to confess that I love you, </P># x$ N. s* N, o0 z
<P>我想说我爱你</P>! k9 B0 N8 T2 W2 Y* h* H! t
<P>&nbsp;But I never did </P>( D4 I8 m8 |, [" T0 \/ \
<P>但我不会</P>
" d! \  i' T( m1 F8 K# f, r+ Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% D/ l9 p, |# s3 u& b
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 g/ D, A3 N! z$ _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 |6 M8 J7 H' B7 i" ]" d6 x1 u<P>如果今天不太晚 </P>
( ?  M# n' p3 ?* Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: R0 v4 e3 D+ Z$ @$ H
<P>我期盼吐露心声 </P>
* R  S' Y4 `, y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 X( f+ T& P' d& G# q0 e- I8 a5 i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 x  R7 [: }: g9 K0 t7 J/ k
<P>Can I entrust it to you?</P>" [5 N! g3 u8 E5 j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& T+ Y% k# q( l. R8 C<P>Entrust my love within your heart </P>
, h1 n, g! Q: Q. b+ v- Y% o<P>把我的爱交付你心 </P>
1 W2 e/ X- s% n2 ~9 H; O& {<P>Love… just the word love </P>
# M4 p6 K) @( @4 Z: O<P>爱, 爱只一个字</P>0 i( c* b( c6 s* v1 e
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  V* g( `  a. E4 p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ r$ s2 Y# r( ~$ R: v" b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 f7 _$ G7 y+ K% }<P>我想说我爱你 </P>
' X7 o% V1 X7 M<P>But I never did </P>! Y* X3 Q8 T4 k3 _, w; l
<P>但我不会 </P>
; F# O" k+ @  Z8 a% w7 U% T<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 p8 d3 v- L9 Y7 }% W% x7 h
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  @+ Q$ a) A3 o5 r/ K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- g. E1 W4 \: m+ G' x/ Q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- N+ X% u- G4 w0 C: _& ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% {- _, Z+ k' d# Y! f1 e
<P>我期盼吐露心声 </P>
. w, S8 x6 a+ f) b/ H; x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 s) f) z0 [! v& ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, U( B* y; j/ k0 D' |/ L/ V
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 E' o( v% Y1 |8 {% o0 Y4 a0 I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' h9 }8 D1 _# }8 T<P>Entrust my love within your heart </P>  v) R# ~$ ^4 _! D
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ o. W; p( l! v. X; E) t- _" X0 K<P>Can I entrust it to you?</P>4 w' _* r4 u3 w! j2 U) B4 p4 o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>( {2 j+ g$ {. K$ Z7 |
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! s5 k( b! w6 R" [. r<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. p, R7 ]0 v' O2 a7 ?% }
' D9 a% [7 a4 y  @. C2 ^- m
我凝视你的眼,探寻你的心1 R, S+ A* a/ [: D5 w3 j
8 b8 X- Z3 A! w: r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 ]) Q; k% c2 w, e3 l- F) b6 `) g8 S; i! _; U; d0 F; {( T
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( p& ~* ?" W; Y5 \7 Q4 L5 o

6 Y4 B$ F5 l8 u! q/ o5 [3 J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ c% O5 {3 s8 [- n<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( Z: ?8 w6 D5 N' v. `9 d4 b. h<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 01:07 , Processed in 0.061848 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表