杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48948|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( I0 @5 ]) x7 B6 l  L4 r
% n, I% v" I# u  W8 ]

1 O- T1 u7 R9 L& z4 F6 p( d/ ?' i- }<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. X' B& |5 p; M8 w0 m8 j9 ^% ~! l
+ A% M* a, h$ V! E+ }8 ~' c2 l) E. c4 g( M9 u
我另将歌词附在此。
' L+ J& K6 i$ G: ?0 A) XThe only thing I’ve never revealed to you$ q+ I2 y9 K  i4 f
That I’ve concealed within my heart is that I love you
6 ?8 W# s6 Q" t' d& oFrom the first moment we met,
' ]( ~9 \1 |# g7 zI already loved you with all my heart6 A  Z% o1 d- J# R7 q/ P/ m1 `
We meet and talk everyday,
1 o7 V5 C; W# }* Z0 R5 SBut we’ve never discussed the matters of the heart
! P, n+ L# b5 T8 K. @, E$ {If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 g& V: S6 D$ d1 vI would probably know how you feel0 }) i: F$ V' ]. y( y
Love… just the word love
! T3 J! n* J1 d8 A2 o6 _; [Why is it so difficult to express?& v$ ?1 l* A/ S
I want to confess that I love you,
$ y4 Q! j) @6 @5 i9 W: jBut I never did! h! Z. h1 C, s% M
One day you’ll probably slip through my fingers
* m3 v( X6 y! j$ R9 mIf today isn’t too late,
$ X, r7 \% G) K$ z8 II want to reveal something my heart has been waiting to confess
. M+ W; k( M7 _1 f* h2 KI don’t want my love to turn into something that will just drift away * ^" @" f  j( e) v* p, \. y8 k
Can I entrust it to you?# r' O" R9 t) o$ r. w( F; ^' ]
Entrust my love within your heart; ]. {8 ~# a6 M, P& B, |
Love… just the word love( M$ m, _3 t% T2 s, |7 _
Why is it so difficult to express?1 N' }, E$ |9 p
I want to confess that I love you,( T+ u3 i5 w0 E- W  \% E) P
But I never did  u/ M- U; Z8 }
One day you’ll probably slip through my fingers; t: y+ P. P$ y1 n* [/ k
If today isn’t too late,
* I, X7 ^: T7 x& i6 aI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) F4 h, R( j1 W- TI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( s* W6 E5 E, ]. `) d
Can I entrust it to you?) r% F, x% T8 `. P1 W
Entrust my love within your heart
: @+ @! h" m% I3 L, O  B1 ~0 f) jCan I entrust it to you?
$ s9 \: t" h1 I  c1 N, tEntrust my love within your heart
6 ]9 F; ?. V7 V" m: x+ t6 q
5 C  k6 `* H9 M2 ]  N' y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: C( ^; S: |3 n4 J) ]1 t8 L% {7 \( x& \0 g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, l$ A* e& D. {
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 a# Q; E) {5 u3 _2 t( `; H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& S6 Y/ V3 ^" R! h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 F; D, l* |3 q$ G
<P>From the first moment we met, </P>
6 p* t0 {( r% U7 G/ C0 W: h) g<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, \0 {$ T, g2 @$ a; e9 x
<P>I already loved you with all my heart </P>5 `$ U. b; V' \
<P>我已痴心爱上你 </P>
' h7 d6 r+ @  Z8 w1 d: [+ t* {( i4 F<P>We meet and talk everyday, </P>
$ Z9 I. d  @: S3 D3 q. D# L! X<P>我们每日相遇谈话 </P>1 l/ E! \7 I3 S/ ^* c! e* ^8 \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 F& \. t, Z5 Y! j+ X) v
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ u. D: l' O2 I) W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ z* Q. f/ Z; o3 Q- O
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) h+ ~2 m& A* r9 {
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>& l. W# {0 }- B: A1 [5 j, c. ?
<P>也许我能了解你的感受</P>
& p1 L* @1 n* ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- |& }2 r7 y+ r# ~4 X<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ d" O0 w: y4 L8 c5 K8 ~; r* M
<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 g' i8 x+ J. @* x' o6 b- O+ \9 F<P>为何如此难以启齿 </P>
# F5 Q$ l, H7 r$ B9 w<P>I want to confess that I love you, </P>
/ s7 c. I$ b, N- P4 {+ X; I<P>我想说我爱你</P>
8 E' y  W8 u/ r; l1 c0 K<P>&nbsp;But I never did </P>9 ~1 ?4 q) Z6 i# g9 x
<P>但我不会</P>
% B7 i- n& Y$ t% d# O<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: r+ K5 O( e6 x; l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 P! y( A4 c' T% [  P
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
5 l& l. ]+ F- a4 Y# X# y( u<P>如果今天不太晚 </P>
2 Z1 I! O' T9 n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># l7 ~, a0 D" d* r
<P>我期盼吐露心声 </P>; ~4 s) }& ^6 ^7 [8 V$ ~0 g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 d. R: F' o! J7 K8 \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" V8 L- u- t- T. V<P>Can I entrust it to you?</P>
- n: y& [' D$ [" i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 A4 x3 P2 T' D* \0 t% I' F<P>Entrust my love within your heart </P>
9 X6 M) n; b$ G<P>把我的爱交付你心 </P>: K6 i7 b* x  B2 n" e! {" L0 t
<P>Love… just the word love </P>
) P2 f3 w1 U9 D" P5 l<P>爱, 爱只一个字</P>
; e! z6 D) |* K$ f% L<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 x% e# v0 w; O- i3 t5 T, Y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>$ v' h$ q# e2 k# o* l2 Q6 v! U+ T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; P0 y0 [2 S5 p, ^2 B5 p
<P>我想说我爱你 </P>
0 X/ C2 v, g) L$ |% \4 {6 G<P>But I never did </P>
5 ~# i. v  h# Q( {<P>但我不会 </P>% S% X& ]: U& e9 v  r0 ^4 I3 k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% k2 ]  S8 ?/ b$ p  D) C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 ~* V, R" H2 i# c9 v9 v+ _# T' [
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) f/ o' d2 r  _' F' A, ~2 G) @1 s<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 E' L+ w8 i4 u- r6 E  W) A, ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 w9 a4 f4 x; |3 ]4 r( D
<P>我期盼吐露心声 </P>7 B0 ^0 z* z) h3 f# D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, K( Y5 g7 W& v) S! s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- M; X  \2 c5 M, l- B  ]! r* d  @<P>Can I entrust it to you?</P>
0 j% I! e& |+ I9 Y# b# f; q1 \+ c0 c* Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ t' t1 W7 a8 E  v1 Y4 x
<P>Entrust my love within your heart </P>
( F5 r* h! u& [/ X: I1 d! B<P>把我的爱交付你心 </P>
7 c1 A  o1 f  @1 i( Y<P>Can I entrust it to you?</P>4 c( m% o) @* t" n' m! i8 g1 |  H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># h' x7 r7 {' u& h. t, y8 V7 s* o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- {& |! J. h3 V( I7 [+ q3 ~<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. j1 V: v2 @3 C2 X
0 B. I! B' m' ]% {  n0 `& E 我凝视你的眼,探寻你的心
+ R) t+ h% U- y; [9 i" b+ |% t+ N0 f- K0 I
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, c6 L& b4 O8 L! Z
, W! p* d7 |5 J" m$ r$ m5 h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 D, F( J2 `' T/ b
0 a; G$ M& n- K- ~" k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% C; {; N8 H2 I, M
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" W% ]2 S9 i7 O) q) e7 r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-1 15:11 , Processed in 0.051022 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表