杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52775|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! E" E1 Y# U2 u* l& t$ p

4 W4 z1 [; e; d# M8 R. _
! x9 u/ S- O- X' W<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 G. j( U8 W  N/ W7 o' p* {! D# {/ x; W

/ }' L* F  q+ L* J我另将歌词附在此。
5 \9 r4 m0 u+ T: ?- C& h/ BThe only thing I’ve never revealed to you5 k5 M: L0 m3 O
That I’ve concealed within my heart is that I love you
5 V; K4 \& H# L4 t) \; B9 v0 e. d: M) {From the first moment we met,) M% A/ }# W! S* p* d7 V; `2 L
I already loved you with all my heart3 _9 l3 K$ W5 h$ d" j( N! |
We meet and talk everyday,' r% ]0 Q: S, N4 y7 _
But we’ve never discussed the matters of the heart
& S: A1 X; S$ E& ~1 KIf I gazed into your eyes and searched your soul,. |% o- u4 H# e9 O% F
I would probably know how you feel' H: W; f2 I3 L
Love… just the word love
; o6 m( a: {9 h; d5 c% hWhy is it so difficult to express?, C  e4 r( o# m- Y' D3 |: @
I want to confess that I love you,
2 b0 g# L' f7 UBut I never did% Y5 b7 q4 ?2 S* c
One day you’ll probably slip through my fingers$ h1 f( Y+ j5 `! C
If today isn’t too late,5 O+ n; x4 @4 Z; h+ E  x$ T, Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 U8 T# _; E; g8 q! U6 ^$ ^, {, \0 P: @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( e  `: k6 y+ u% C0 t* H& p( oCan I entrust it to you?0 A% ]7 C4 I' O
Entrust my love within your heart
5 C' F, D$ P; ?8 A3 o) jLove… just the word love
( m( Z# ?4 l9 u$ UWhy is it so difficult to express?
8 U) o$ l: ~* J9 [I want to confess that I love you,
- I. W. N6 c- `But I never did
% X2 G- n3 n0 o- V5 C3 tOne day you’ll probably slip through my fingers7 N: ]2 K9 a" w7 v5 G9 s. V' m! f
If today isn’t too late,) v* t) R9 ?) F, m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 z, a& f  q& ~4 d% T1 VI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' y7 ~3 [, @/ v$ t+ _
Can I entrust it to you?
# e- o3 T2 O% V5 s$ V4 P- |$ WEntrust my love within your heart- J: k3 {0 G; V1 c, Z4 \
Can I entrust it to you?( X4 A9 a  x+ h. C# R- D
Entrust my love within your heart
( k& A" E, W" p+ P3 m( c. Z8 K0 [' r6 [; q) t6 Z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. l& ?. H3 ^' Q5 P/ F8 u! k6 g" i- Y. g) @% S+ |' C: ^
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 Q, P0 E& Q1 R; w$ p$ m$ I$ k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" d7 x/ t7 J' z( ~$ v( Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. [) a7 z8 q; Q2 r. m8 C# D
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& P- S1 ?( e) V. W% c
<P>From the first moment we met, </P>
) O: n; S8 e; H* u. `<P>从我们相遇的那一刻起 </P>! b6 u1 W+ ~$ R! ]  ]' Z
<P>I already loved you with all my heart </P>
' g8 o  u. a1 l1 P+ y3 {<P>我已痴心爱上你 </P>
- F9 l( d0 ]2 f" f, \  H& f<P>We meet and talk everyday, </P>( C2 M4 U- g! a$ r) I
<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ l! W* ~  Z% W<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>: ]3 w2 D6 e( `( A! n1 S
<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 E, S; }. z$ {; _6 X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 `) w2 ^5 q8 H6 q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  I% r  t* O+ n( w5 {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 t9 \) v+ J. U<P>也许我能了解你的感受</P>6 U" w9 t  _7 X2 i7 r3 Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  B4 Q. C! R6 x* B5 M<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>' K4 i0 S5 X3 |2 U0 k$ w
<P>Why is it so difficult to express? </P>
* ~' U1 s( K- H& Z6 q<P>为何如此难以启齿 </P>9 G7 Z" y6 e9 q3 Y; k# `6 i9 S
<P>I want to confess that I love you, </P>& V8 \; g# n. Q4 [) b0 d5 e
<P>我想说我爱你</P>
3 P; A5 ]1 y& Z2 e7 U8 z<P>&nbsp;But I never did </P>
  h' r9 `5 s- C/ f$ J9 S% ~<P>但我不会</P>5 S5 M/ C+ l" Z: {8 z% d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># P# l3 M6 J( }4 o  F% Q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 u( E0 K9 L1 Y: K) ^<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 h9 j4 U+ W0 `<P>如果今天不太晚 </P>
  j6 \" }! C: y; m# M6 R% m2 B, I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ q, b- I3 q1 V9 S1 L, ]! `9 u: [<P>我期盼吐露心声 </P>: y6 f( i* }  v# X! u
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 T# q' r7 O" O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 b! n: T. x' U) m6 h- X- y<P>Can I entrust it to you?</P>
: X! O% b& g" T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 {5 f( N' t5 i" H( k" B
<P>Entrust my love within your heart </P>
* `" j0 S) U7 \<P>把我的爱交付你心 </P>7 M# c0 h7 }+ @
<P>Love… just the word love </P>
9 }  K$ N- I) J7 b! b" n' f<P>爱, 爱只一个字</P>, k! W0 M' x/ y4 }! i
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 ?; x5 L8 Z0 W2 j( s<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" @* H( R9 H& i1 A$ R2 O3 g: s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! P$ V4 g" r: V6 i" _; Q" h<P>我想说我爱你 </P>* t4 q/ @9 r- b' ]1 z5 B( A) _/ p
<P>But I never did </P>
) [1 W4 ]1 ^: X) F! [  @4 M7 h; G' q6 T<P>但我不会 </P>! Q5 C+ `0 n$ Y4 h+ Z, {$ ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 O/ t8 L% ]& l- b  m' m2 [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 I. k. `: D! ]' n/ g
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! @1 G% j2 k1 F  X<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 r$ p# a. D/ U; K" X0 r: P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. f% v; f+ K3 ^, r" P( k
<P>我期盼吐露心声 </P>7 j! L* B" A/ m9 v5 Z9 o5 l  q4 P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 N) o& p$ i: O& u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, W5 I" ^" O" p6 F# F/ s<P>Can I entrust it to you?</P>
& R+ b, ~* V+ ?- y( C, ]+ p9 d/ M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: X$ u% T4 m9 P, T: b/ p<P>Entrust my love within your heart </P>9 k2 U4 j! U( T2 c- J0 O
<P>把我的爱交付你心 </P>  }4 _1 P$ E3 d- [' y/ {
<P>Can I entrust it to you?</P>/ F" h1 _0 z/ t2 p* i5 w: v" U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  w! W; M# U6 g- e' c. k: ]4 b1 E" o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- `& f9 @$ |9 j, n<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' n4 }+ J$ ]! Y2 C! J; l0 w* r6 y! L2 s" z5 j- K
我凝视你的眼,探寻你的心
0 R; y1 c" t. B$ P: L
1 P! S4 B2 @1 I* H2 {7 X' \这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; x7 _  D0 W* u6 K2 y
  c3 q& u  q  q3 Q! z0 c
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) @, E. H2 b+ v) E# G/ P
5 I" p/ I2 f5 T7 R7 H7 P' N<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, K1 l$ L6 r3 [8 M; C3 Q+ |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, M* X6 n: l7 S( t0 H
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-17 13:47 , Processed in 0.054555 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表