杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52734|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。) A* ?1 g/ B+ a9 Z8 c! \- r7 x

. c3 i) C, N/ {; \' [9 p7 K2 D4 T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; }4 P" {7 m% X; u1 d. t. N
9 e# @& z/ P, _7 ^; D
# m, m' K3 F4 t  o. o6 S2 }- Z0 c
我另将歌词附在此。* ?/ i# X2 w3 m* M8 Z3 ]
The only thing I’ve never revealed to you
' q4 A' |& U& _* Q$ FThat I’ve concealed within my heart is that I love you
: h1 P, ~( `( \+ W( S& H3 h$ |: {' SFrom the first moment we met,
0 I* f- t1 M5 T, ]( aI already loved you with all my heart3 X! n' i5 M& [. B* ?/ z
We meet and talk everyday,
- |: D7 ?* \  N  |* @5 ?But we’ve never discussed the matters of the heart
& S+ S1 e3 g. l6 j$ O. dIf I gazed into your eyes and searched your soul,' G- j8 ?$ ?8 ]/ B( v
I would probably know how you feel
: t3 K& _$ A6 c- A. Y4 L/ DLove… just the word love
0 N5 ~+ Z/ X- v- j& x/ kWhy is it so difficult to express?
& L/ w+ p! V8 [0 ^5 EI want to confess that I love you," |  y; b$ q$ R8 p+ |& ~
But I never did% b2 h. m0 Q2 G( E! T# s; x
One day you’ll probably slip through my fingers6 f" E: M) r8 }
If today isn’t too late,
( B5 u8 v& W& \/ U# i" N; gI want to reveal something my heart has been waiting to confess& q3 G- P& D# ]1 D4 ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( L7 K  ~4 d% I5 N8 r8 N7 \Can I entrust it to you?
* a. S; W$ L# bEntrust my love within your heart6 F, U% x! G" Q: ]
Love… just the word love
' D/ l0 I+ K5 _6 NWhy is it so difficult to express?
2 d8 G* h. ~0 S% E  Z$ S4 BI want to confess that I love you,
: \; a4 Z  X$ v. I9 a1 n" aBut I never did
7 b4 o- M& m: w" |. lOne day you’ll probably slip through my fingers
9 S! X: r2 J6 X" D3 G3 ^+ {& B6 }If today isn’t too late,: E  j3 q" D2 ~/ u. @5 n; u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 Q0 x% ]* E9 ~, t' S/ ~! {0 H- G; g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * @2 Q- u' M8 c: ?$ N7 \% ~; b
Can I entrust it to you?6 i: N" B6 w& i. ]' p6 T& w7 X
Entrust my love within your heart6 m2 I+ V7 C7 I3 R  U9 i
Can I entrust it to you?' P: j2 S/ s& g. a  ?1 x
Entrust my love within your heart) o. N1 U9 u) X2 a2 \/ I

& z4 q* Q( b- z6 y/ B$ T" C( u" v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : `) k7 k8 R+ L; e

7 N% d2 v0 X. P3 p* N% h, R<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, j* L+ z! d/ w( s1 q6 j# U
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 I: U4 `9 |! V+ D1 M/ K! }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. j2 O0 p' T3 ]9 M( ~3 |! T. N) U6 z<P>深埋我心底—我爱你 </P>, n4 W2 m5 u) }7 p0 W+ u
<P>From the first moment we met, </P>
  p0 c! E9 l8 V4 d$ Y) W<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( k. h" O8 t5 W$ @<P>I already loved you with all my heart </P>$ R0 l$ \1 {' P/ c! h
<P>我已痴心爱上你 </P>2 x/ e3 n* Q" Z# l+ W  y
<P>We meet and talk everyday, </P>9 Z5 q2 `3 y( r# E! d
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( I) t. a. v4 s9 Y: K  I$ N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- w- V7 U9 h# r$ U* t5 n3 C7 ~<P>但我们从未谈论心事 </P>. H& m) @- f( @) A) E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 V. p3 N2 p3 i! N+ U" ?1 W/ A/ M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* N  W- y2 y% x6 F4 D/ m" x8 x- W3 z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* ?. a3 u% X5 |# j9 U$ H% w
<P>也许我能了解你的感受</P>! P( k8 s& D' B" D" y7 r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# d' D" O( \0 o" F) Z9 I* g<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( ]" ^* {  s" E
<P>Why is it so difficult to express? </P>5 W5 l8 t  I3 _% L0 B3 u( i' H" U
<P>为何如此难以启齿 </P>) g3 G" [& }0 Q, `5 E! E+ O, O
<P>I want to confess that I love you, </P>! y7 `$ ?6 u) T. Y, @
<P>我想说我爱你</P>
, ^% d" g8 z: p( a<P>&nbsp;But I never did </P>
% C4 B4 ?0 @% t<P>但我不会</P>8 C/ r8 @9 P+ I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# p- O' d5 y5 C+ O* L- Y8 ?7 S6 A: F3 U<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 W! }2 `4 k, z; w<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 E* l9 o7 T8 q& @8 T- t<P>如果今天不太晚 </P>0 @% H* N) Q, x: N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 {% O/ M2 }) n
<P>我期盼吐露心声 </P>
# w* b7 ]7 E$ a- @6 ^9 N: N& {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% k0 k4 g1 {4 b6 m  g( a  T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ \4 R6 a) @+ |9 c  g' f* Y
<P>Can I entrust it to you?</P>
* Z  k+ z& l1 H) t! O+ T& T7 L) ?# f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 v5 |1 s' J7 x' i: O+ Z<P>Entrust my love within your heart </P>; @0 u/ ?! ?% S3 M8 W6 y
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ r; C% ?$ e1 B- i<P>Love… just the word love </P>/ O$ P+ Y3 Q! W% m1 q/ J# k
<P>爱, 爱只一个字</P>6 r2 }* s, q3 z+ L
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># a  ?2 }& b6 f/ W& j/ u- U
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& W$ T  f8 N  f. n; C
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; Z, B/ B- f1 o9 H: Q2 b
<P>我想说我爱你 </P>: w8 E" C$ G$ `' \# X: T
<P>But I never did </P>& e# p  x# y! t: Y0 D9 l$ e# T4 F
<P>但我不会 </P>) Y& K) [* f$ V5 d; H
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. L% e5 s& I/ M, D
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 v, G% j5 _0 X5 Y8 j
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 V- e, G2 A$ K( Y+ n2 g<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% H! Y$ F6 l( V+ k. h" Y& J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& q8 S/ @  {' F0 H: t" W2 W<P>我期盼吐露心声 </P>% i0 `7 R* }6 H+ |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  Z4 q! o# E, ]+ w% Y2 }1 e: |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 B7 W5 ~$ `+ R" ]) n9 \# B<P>Can I entrust it to you?</P>
5 A2 U+ `- x) m3 E& ]* d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 J/ H- @8 S" n<P>Entrust my love within your heart </P>* K5 V6 l, U9 J6 e+ w5 s
<P>把我的爱交付你心 </P>& z1 h% {" C/ G6 ^8 n# S1 x
<P>Can I entrust it to you?</P>: h5 `' I' G6 C; U- z. G8 n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 s% [3 _8 c% y$ p: F. x<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ m# |. o4 h& u<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! l* m: z/ i% e# ^% a2 ^
, `. j4 F. [0 ~0 u6 [ 我凝视你的眼,探寻你的心1 k* P* O# T$ \! K, G# i

* d; `: R1 P  _" N( H这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- y2 F4 h9 h, ]' }. S+ C% U! m# G) B4 x- w3 L5 ]2 T3 d+ b, E
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. P2 o, `  q6 J8 ~2 W$ E& W* I0 L& Y+ w; G0 w% D' s
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 w2 m) z( u' r9 y) P$ ~$ V<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># E1 v( B. p) L; H$ ~: G, p% o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-16 09:15 , Processed in 0.051930 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表