|
|
0 S4 |& A1 ~( N- s
" f2 c& l" w Z" GIt being in the springtime and the small birds they were singing
; c' C; Y% b0 H' H: }+ K那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 0 D+ C8 j! F, Y$ i
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
5 ?; G& D" t( X: o7 }! ?9 Y沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
. @3 ?2 m* U1 F! C& x4 x4 fThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
% t) v! R1 ?; |; n6 g画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 - a3 T% `2 y* j+ v
To view fond lovers talking, a while I did delay 3 i R& ?5 k3 @) Y6 e
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 + f+ }$ S$ P T) T) O2 n" g
She said, my dear don′t leave me all for another season 7 I1 @# J" s9 |; G8 m% Z% T
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 / R: o0 O) l7 X9 ^0 {4 q) o
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
4 Y5 O0 J+ t& n! s% ?虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
) `1 G0 h }4 e) [9 E& ?I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
2 u3 [3 x$ b, C8 X1 V i 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 # m# Q: G# a, M
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu , C1 n# k u! g( m
我对神发誓,我永远都不会说再见
6 @7 |& ]9 R- n* Q5 Y6 h* xHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 3 A& G, z; N" H# i
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 2 l7 ~4 {7 h; p( l# {+ o$ l
You know I love you dearly the more I′m going away ; u; Y% R0 E8 P
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 3 e3 z1 c3 P: j/ {
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
+ G4 L0 P. F# h: e( u% U我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 % b- ]7 X. ?, ~/ p3 `
To comfort us hereafter all in Amerika y
5 X! ]/ B/ L. N1 f1 M# q来抚平灾难给我们带来的所有创伤
7 l+ A) ~% U! zThen after a short while a fortune does be pleasing
6 I0 L6 l1 ?7 ^! F不久以后当一切都已经平息 9 q& R8 o/ a( }9 G" o m
T′will cause them for smile at our late going away ! q: z( }& J# L% s$ P0 R
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ) R# Q4 |# T Q
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory3 Y& U1 c! `, N1 N B
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
3 n* T& t3 T: o, Z( F, O2 eWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 8 M/ F1 S8 f2 n& _8 U1 G
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
# E# J/ O& N5 ^4 S7 e6 ^3 o2 IIf you were in your bed lying and thinking on dying 5 J( Q1 m. N( j9 B' }+ M
如果你躺在床上正思考着死亡 6 v" u5 N& [6 `0 Q
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er1 Y9 w! u# Y% Z" ?% U, Z* U/ ^. f
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
( r$ M' E0 H. @; O2 u% O( `+ POr if were down one hour, down in yon shady bower ! z; c+ }, g& t) F' M- @2 j2 V
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 : T( k# I. g, ^6 T( ]
Pleasure would surround you, you′d think on death no more' s; e6 P6 b, c+ @' h
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
. m9 u2 B* f t& x# RThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
" b/ t0 w, @: a: r所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
+ q* ^; t; A* u3 B" B+ X6 QI never thought my childhood days I ′d part you any more ( C7 `" I4 P) v$ w) J0 w8 C B
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 $ P7 H5 d8 `1 O5 i- D
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 9 t/ b0 r0 ~2 |
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
1 _. G. ^4 B/ v3 CAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore U3 o$ s4 W: Q1 l% _' e
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
. T4 D% N4 Z+ w8 W; R* i, n k" u4 T' h9 S: N+ h
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ! k9 ~" w5 [6 |) u% @
. z2 N' A7 ~) ~1 V4 [& \) p& V: y5 ]1 y$ g0 u7 I
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
G' y' j5 G# n9 F4 N9 v她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! % F2 U. k3 L- n& T/ l
/ o/ _/ G/ {) a" p1 u1 f' _- w
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ! I/ p% G# f8 K0 S0 w
, P/ @3 X6 z4 g) e" p
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 / d5 v! l0 B( W% m( a9 h8 h8 N" f
$ [! N9 |6 `. L1 V) b《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
" P1 [5 Y' F, @# X6 n5 I
9 D0 g! P9 Z. ~- O' k' w( i; eFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。# A" t N9 s9 M' ~8 g' p6 ~
1 b( r" @& Z1 X4 J
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|