|
|
/ u& y; y" F- }: l1 c1 U) L) C& ~7 z, k$ c7 \1 ?" T% e
It being in the springtime and the small birds they were singing
3 Y8 r D9 p* Z+ _: i; q% R那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 2 `$ n! R0 @5 s
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 7 Z7 E/ @2 g0 d5 k! }1 ?& f3 [+ c
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 w9 N2 b! E5 Q$ Q& c
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
$ V% S" R. r8 }6 m6 |1 b* k画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ' k! w3 k8 T) Y2 f' x0 a
To view fond lovers talking, a while I did delay : w2 m% k" p$ V, b" [: D0 B% b
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
& X6 i: c+ n$ YShe said, my dear don′t leave me all for another season
( `$ f7 N. x2 O% N: C她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
. O0 E% S. d: e% k" |8 X* e5 N( @5 G$ cThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
. x a" e, ]8 f% Q3 ^& q, J虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 : q8 {* k6 H+ X
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation# F- e( L: W" r0 R
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
5 `, f+ j) V0 `And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
. y4 I) f& a6 h, h( @! j我对神发誓,我永远都不会说再见
7 J" C q7 X. c* |He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 1 z$ v0 C. @3 d$ f: q4 M1 X! f
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
" h8 i& f' s1 i& |$ UYou know I love you dearly the more I′m going away
1 n% K" O s2 r# b你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
( V3 U3 t; [6 z3 f4 TI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 2 G) T6 Y4 R7 D
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 1 v( Z8 P$ l J- Y
To comfort us hereafter all in Amerika y - \$ b" `: J' Q7 X# ]
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
) r7 v1 u T! z/ aThen after a short while a fortune does be pleasing
* k+ l2 j* c; [3 \不久以后当一切都已经平息
: i. S O3 z% y" {; K* pT′will cause them for smile at our late going away ) u% }! `' l+ b( i
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
( c) ]/ A* o7 \1 i) o* I8 d3 {We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
+ H$ c/ l% Z4 q$ f0 E. v 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 8 S' Q G( s4 T# J$ a
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
+ f1 @* F) Y7 J' }我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
3 ^. y% p; f0 wIf you were in your bed lying and thinking on dying 1 {' a1 T+ `" v. M
如果你躺在床上正思考着死亡
# o0 P8 m+ a% m% ]8 dThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er& }, n2 s2 B; g7 i# \6 |" ?' ^3 z6 B
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ( j$ S# x2 H2 G7 m' G3 W0 m. U7 @2 N
Or if were down one hour, down in yon shady bower 1 |; `2 l+ N3 I* o0 c- W7 r8 X' V
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 / k! i3 z c( P; G, k9 j" A# _
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
* Q% i' r+ E/ v- w/ { 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
4 d. }& E% i+ S& F# h/ ?: E2 ~Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
# ^8 \; k/ n6 a1 m5 O所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 q R! L: w l1 c5 Y. I
I never thought my childhood days I ′d part you any more ) t5 V2 ^4 c1 k8 X# j& N
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 7 A# w$ F) M1 s/ m3 Q4 M2 M( y
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion % M" z- u5 B2 z, a
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
' |3 }' C6 X h* yAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ; }3 _- J+ L p# t1 s
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行 b7 `" ?. [6 E& C2 ]/ o# s/ d
0 q; S; b6 C& y$ K( w0 iCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ( s* ~) r" C ^
, f8 Z( ]. g7 Q; M! P
6 C5 D: V d7 J0 K2 Z" } D0 I爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
; ^+ L5 G2 O* ]- T% N3 [- V, M她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! , e/ o; t5 G( [3 Y l1 m% J
% s4 W) _) T9 w3 e1 z
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 $ e. @$ o+ |% B6 p
* s+ x: j# F3 k0 w5 j
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
9 E8 d- Y0 Z9 I9 p" z8 e2 }. s* `. ^2 u4 ^: w- C, d
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
# Z( i& n+ a, f% o. D( Q* _; O w, R: p% q8 n% H E
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。 S! D {! z( f
, w; C( e; P! j自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|