杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 44232|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: Z4 p( J- Y2 v) u1 l7 u8 c
$ s6 ]0 c( x* q- |
4 T: i: {; H2 V& {+ L% J1 _; P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 G& x2 `0 m, k
- ^' L7 z3 y9 j: M' D% R! c% N( a+ \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % q, Y7 `. z' A; f
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : n' e" R# e+ O5 E
We're this close together, just this bit close together,
6 A. v2 g& ?; J; O- `3 ^# l. z; U5 z2 i) i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 K/ Y- k3 p) {) A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' k; g0 M( c/ e2 x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% ]3 q- F. b/ A- e- d( R1 x9 w
. }  q- J0 u7 H) N* ?1 u: eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * @* ~- r) Y+ J, a: H: b! O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: j; l6 ^, K- q! O$ ^, G0 h6 WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: R& {8 m% e: z6 Q' R2 |# T- r
/ p4 |$ z6 P; s/ jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- Z: f" J# b) umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( E' y' R' R* PDon't know why, and I never understand that.
9 T- R4 u  E% t* F2 ?/ V. B) w: L/ R

( c. c7 E* A/ B0 X! T0 M" C
6 D1 j' ~  Y5 V( S7 N* t) Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # W; G* R/ `- I( \3 k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : k6 ~0 ^  `3 w3 r, d- k3 ?5 M% J
Just only a inch, but it seems so far.. g) |0 G0 r  b. v. ~
. ~5 }* }8 J8 i! d. g/ W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ o& h: J9 g5 I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ a6 m7 _! [& j% OHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 c  d3 W: |: `5 q: b: A; V6 l7 g, }
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ i' l, K/ H( Q5 k  Hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* r- f) ~/ J; j% o; N: r3 W# X$ AExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 q' U) M: {& g( }! s' \( h$ L6 @; d5 E* J  a' J2 a' o" o7 B# P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 [' n/ Q! h7 s8 y( s! R
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 j5 U6 m0 }: N
However close to you, it's like without you.' R- |; T, u  Z
5 s% a0 t/ h- c4 U! N

0 u5 |+ y, ?0 j! w8 M" V2 o7 e( l% Z" A/ h% G. v  A7 k5 X: Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' K. J! X4 B$ P/ {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 h% e5 l0 y# T4 H5 C7 Y& k) _7 Q& iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." C5 i' W. W' z2 V% e

0 a2 _! V; v1 s1 ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 g" q/ {4 I# T. ?5 B% \! g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 `: C* `& h) B1 q& Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
  H9 J2 I8 F# D6 }
7 H. Q; P+ l5 y6 g8 N: D8 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * |9 C1 c6 ]- @3 U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ {. r. t* k# l& I, `6 w+ r
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 E3 T% e$ {" i  s' ~4 W# P

- R, P% B- J" L  m. _1 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & m1 D8 P5 o' }7 X  A
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' i7 M* Y; @% f4 C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 Y8 ?0 v0 n5 I5 @7 A" d  J( O) V0 J! H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! \1 }$ j+ W  t. d+ }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 l* g3 K$ s% t) f% RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 ^6 H% h3 B- H6 F  Y3 P- O
2 @8 @/ B2 C% }" Y* U

1 y' n0 K0 h& j8 H$ [) e, G: a# g5 p: F8 O  C7 a# |4 i
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! Q+ L# P6 _$ z( P" s2 m, E" ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& o! U3 g5 u* Q8 DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& G, q# c2 h8 @7 h1 n5 p! R. ~* c7 n6 i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % L7 Q$ `/ B6 p6 g' s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , A3 Q6 {, o0 G) {3 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." N' x' l+ _! E0 a7 C" q
) }) Q$ o  ?9 M8 b. x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 y$ @& f2 |  g5 y* w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' l' k5 v" y! V- S- P& m
I only ask to have you to be like the same person as before.. m* Z8 V7 J9 P* p6 G1 G
4 D; ?5 d9 M& l! p% x

. ?4 ~  {6 N( z  x4 P+ L. h0 V4 \: Z& A% _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + ]6 j8 E3 Q) n3 z* B& D7 U: b# i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & [+ z$ N) i& `0 N' d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 u% B1 U) j& h+ q1 D
+ b* y+ C7 f7 L9 \2 e7 S, ~. dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' a+ s/ u* |0 M% jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 @. C3 L; s6 r+ V$ D( z& Q% s! TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ u$ j7 n* ?. N: s8 T
0 d; w& ?& @. O7 N9 ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, O9 w9 T3 H) b* P5 Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
  k  H1 ~7 [. h, EYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 [+ P0 J+ _/ ?) `+ V& R# _

2 M9 R+ Y! C6 Y& H" i9 a1 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" q: K: D- R* U5 v" n7 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % U0 Z. O0 M& F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( ?8 s% u% v- w3 K

! O$ N: c# B3 {/ Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 x$ Z) z* v' \% t% |5 V' A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% S6 [, y, Q( p9 _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 w9 [3 u. H1 S2 {; }
3 c/ a; P3 O- F2 s; [: Z3 ~
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; i3 ]8 m( Q) J; a* X( N: z
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 L) E& j- F* w% L/ F+ WThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-20 06:41 , Processed in 0.076317 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表