|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. T6 C' `& l( K
( u. R+ ]+ U3 l9 `2 w% R
6 r' g6 D, ^) e& O# J: {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# a! @+ @6 a( D6 ]2 C( ]' s5 V1 j+ R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 @+ I+ f- W" W7 }8 a' R: J! Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 A/ N M2 _& w% y' a* BWe're this close together, just this bit close together,
! N7 M* c4 q }) _$ I& J
- E9 y3 y8 _) C2 z `6 ?* cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 x) u4 j" P$ I' C1 X3 [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* \) c p- s7 t/ H. ]$ f( MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; m0 o/ d$ f" N) A
4 I; ?( x' I. L9 J) R8 r* Mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ a- a5 i2 r* V/ s, z. }* N% Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 C+ T! F/ g% o3 h
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - i- r% R1 |* R" E+ I( [7 j
4 q- A& I% Q6 \ o _1 @" _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& U0 u/ ]4 D$ [# z8 E6 \mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 N! x# |% X; F6 P( n
Don't know why, and I never understand that.
$ w2 g2 r3 l+ F; g0 O9 p- p- a- R8 v9 v# c
( C+ y+ W3 u2 o( V/ s! N2 y( ]% \6 }5 \, p3 M2 O2 }3 }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 @# |5 a8 v' @ A) d z+ G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: n) K9 T* `7 j1 y7 H' f6 OJust only a inch, but it seems so far.) B. J2 ?3 h5 z" H! j
3 d" R! ~6 ?" s4 D5 [, E
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 P5 u1 r5 d# K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + J& T' @, q# M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, M5 U- V" ^: c4 ]* T0 P; n8 r) s$ y# ~% r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% [# a2 k. B' fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 S. i$ D! |4 W* HExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. z5 Z: t u& N
7 {# L0 S9 |/ r% d0 C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - v+ C9 H4 h }7 E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* D2 L& b3 _4 d, z8 bHowever close to you, it's like without you.: p% Q! s3 }" W* X- p$ \
8 d0 L8 s: U3 h, P* |
8 K: s8 ]3 u- {. P2 W% Q; t* a
1 @& d$ s [" B7 M1 H. U, _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 U, C, {* D3 l Y# W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' `) |" e( ?/ J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 J2 J$ G2 w& i- {
2 Q( f/ k, [" T% U* u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: j; I' X, p+ y, Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai Z6 g u2 i" R9 w8 [8 P) m0 g) J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' m% S7 V2 P" K5 D9 T9 R, ?7 Q, w
1 q- l$ [6 S* K0 C& Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % g% e7 y [8 k m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai B- X+ x5 |7 w, T0 X4 z& l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! j& h1 m* M8 j- a5 O9 h6 z1 X- _, B3 S1 O; [" p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ d9 Y1 u/ s3 b) O }- |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / ?# c! R: R# X/ N. |9 X/ F! L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 x5 Y7 [7 _% X& q! A7 l# @" e8 p
8 ~4 j0 o+ D, z- G1 h+ _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 t) U) d2 `6 abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & l/ U3 ^; I% K4 y. f& J& P: L% }* C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 n' t' T$ q0 e# `9 o) a% ]( l0 \- ^3 [6 R. v, f) o5 m2 c
+ X/ j4 b0 X( \( E; g( H1 z
2 O5 C5 L5 ^( X$ @; g- h( T
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 d' `3 z- H+ E3 |( {, N) Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 e$ f5 c- x- R, c& eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' e+ Q" |" B) }+ z6 u
( L4 U4 f% w, \& {. Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 I( e$ U! b8 [7 `3 mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 {, |1 u1 {9 ?4 [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. p8 N1 o0 }4 p) @+ h! a" U
' Q! S- ]2 E7 P1 C. w4 L
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) S4 W) Q" q& ^+ m2 Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . T4 i' X; _. }, d- X8 a: I- |% L8 ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
8 f! `& i8 i* ^6 }/ N, V! z. d6 T* B! x
7 X$ B+ v/ E& y2 E" v; y2 o
% Y# N p, j8 ?9 l( Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# s: E+ Y7 i$ u1 C$ c5 |- iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 w6 W! F8 y8 T8 }- O8 l7 z" L7 N8 _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* K" t# H) w" k. V4 b/ v$ ^0 ]9 Y0 U4 u# f- M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 K& R: [5 H6 o9 ~1 A# yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 X# m [1 l/ I: H0 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
^! H+ O/ v3 G0 O* l0 C2 G+ `! l0 D V0 d9 a9 o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 L, x! R$ r" V9 o' bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & v$ Z! Z! _$ g a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( `: d0 T( p' L! x/ N) e( N- l
1 j. b: u& E8 J b+ ]: Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - @/ p$ ^$ e# U& h* n- U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - b6 E" \- S& ]) K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) q- ~0 B* q# M1 l- a x6 B% D; `. H7 b1 [8 g P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" W9 g) s1 h+ ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. y; i. t% }: BTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* \( X" o9 s- ] y @7 Z
4 I* F* ?8 ~, m c/ c4 Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! Z3 R: L9 d9 ~: G- Q) }5 x& r% Y
ter mâi rák kam dieow gôr por … / m; d( o7 }! j$ f# p6 w( B
That you don't love me in one word would suffice... |
|