|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ E) o P& [& Z( h" h* V! d* }! Q/ A" H
. d C9 P- E% Y6 g" u英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 o) e! h1 T3 L* Y. Z9 B/ X& V
, R' K/ Y9 {8 Q; f+ D3 wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) a9 y. J* @) Q1 C4 u' |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 B, y- H& d+ _7 L& y' D7 y2 M4 g0 J, X
We're this close together, just this bit close together, 7 L. ^+ x* D3 n6 [, J7 y/ l
' U# E6 \/ W4 ^# I4 uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 Q2 `, ~# P+ P: t2 I, o+ O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& U) Y- ?* F3 nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' E; {0 X- H5 i- ^
& z$ o$ {# S$ D+ T6 X1 Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! C! I: E/ ]0 t8 u) Q/ p* X, l
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) z+ [- a Z9 ]( R0 UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% V$ _5 s. y" t: V6 O
; V5 ?0 c! W" L/ E# Y: Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - _- A, y* S' K7 U. B. f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . {1 F# f8 U$ ^2 s: W/ m9 a
Don't know why, and I never understand that.& J1 a5 v2 T, g7 E$ y
: Y# z( G5 c7 i; t6 k- c5 l. _/ C9 u5 {
6 ?3 B/ C r6 N N" }! q5 oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- `, r+ P9 w$ D5 U4 H( l9 Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 E7 J3 Z4 y$ iJust only a inch, but it seems so far.- l* P! `' _+ V! D# C
5 Z7 c: O/ t' R6 u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 T4 V, ]. H" t8 ]% Syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * v0 E* _$ `6 ]7 S: j3 u* f. J0 r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% X1 g! H: e7 B h7 E6 E. J' [% X1 g3 ], g; w. |
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( y+ m* j3 |2 i" E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + ~( i, H- n9 l2 H3 K5 O
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) S8 `! U0 P' |8 h' R- N# ^! K" ]; f$ r# w5 f" U( J4 H9 N' b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 u, \$ S1 J7 x% C% k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ o& u' _/ @& d0 u: Q
However close to you, it's like without you.
9 v/ p4 |" q% i5 v/ u9 `- f
8 d- z$ Q/ l9 n8 L
) c2 O8 m* u- d: F3 k! O& w' C1 F0 L" l" m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 o. [+ @) M: G% x; i% Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! y3 M% T7 H' @% CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 u+ J7 w, S) r2 N+ Q$ Z
, O: Z: \- q; g9 V3 S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 n H# F) e5 ^ k7 Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, Q) S+ X7 ?. NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ J" I# H- }* R/ z# x; Y2 U: B
3 }/ v/ u' L' e( {" ]5 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 R" q* J+ ?. W" E6 @9 Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 r) b- M; ~) ~( ?1 EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 L6 H) R, N& ]6 P( q
, E [6 d1 ^" X" zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ |3 J* }8 M: e* P' v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 s. C1 i; T% f m6 v0 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 D3 K# z/ M5 U- @4 t3 [
4 ?' ]& L6 X$ R' Q8 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 Y1 _: I0 F+ s) @. J1 kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 k0 M! }9 k5 ]# r2 p& ~Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! V ]& E$ R2 p" t/ [- `: H6 `, H* [
$ h+ ^* ]3 U4 G; b+ k, T
2 ?9 O* q& @5 V% s9 i# b* Y7 A
8 w* _* Q% |$ b, ~& _, W, Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ o6 h' U P4 W* E
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! N6 @; {$ c1 AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) ?& b2 w9 R0 m- P% ]
6 f- }: @' V; B7 {หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & A! x8 _" q2 e- `" V: @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 k) J7 {/ i3 F7 [ r- G. CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 f+ b2 X4 }! F( Z+ @4 a( ^2 M" f) F4 A1 T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 d% b8 B& V" V* K5 Q, Y' H; O4 lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 O, }; R/ o# k6 ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 }( F& M8 E2 {3 x0 V9 g3 X) z5 i" l1 o- d8 P
) F" s! E; {+ q4 A
) z3 A- j& t5 Y- @& gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* k% Z) g% b- s) |- Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 c0 B# z3 g* L, K( XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 C8 B A7 r4 n/ |7 Z' K8 u# Z [. t; D- E* N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& O# f* u1 @5 T4 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 A+ J% R& @# {* p7 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; }: C; W( d9 e* Q( T$ r1 @
7 k% o" N- K, U B# O5 O& \9 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # t7 b& H( L- d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 G. U2 Q: ~3 F! v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 i2 F7 t7 F, B4 a2 ` j' o0 G4 C$ y5 F& B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ t4 W5 Z4 x; C# |- l. c4 Y* d7 }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 z5 r" v: } }( `5 v$ E8 c# G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" D7 b4 D8 C2 V+ l; [) p' z4 N4 N9 M- |$ {: M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + J4 C* |' v4 m1 ~ f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
X+ {4 Q( s8 d2 MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: z4 y) x. Z W+ i! w) ]1 o! Y4 K( }' D9 k0 E( z: ]! w6 d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … {; \& y0 [2 z3 K, }. I
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 r% C: d# H7 ^2 e9 e* l) b0 s
That you don't love me in one word would suffice... |
|