|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ d, _" C1 z( S6 `- d- i/ `+ |2 u: ?' z$ T5 Z) C! i" A" [
`! x) ~: M2 @* k) D' V
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. n6 L- ? V. }& g: X+ j9 y$ `/ `1 j: r
. R5 g1 K8 P% s( Q9 t2 G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. {9 A8 y$ N: @4 Z7 P ^7 S( rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( W0 K9 M: S& f1 N' Y
We're this close together, just this bit close together,
5 ?( c. s/ g% M9 o; n& D6 p9 G7 n5 m! `5 O* }1 Q3 Z7 Q: S" ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 Z% Q* s3 H7 `" [1 L$ Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 m/ k' C( `8 K: P* [" RBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- G" [6 i1 ]9 {& Q. ^! W2 e& S
# o0 G8 y1 E$ M) ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 Z2 P6 v: y, S' i$ \* K. z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # y ]! {! L* ]3 c. i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! w* k7 [5 c9 l9 g6 i3 ]
1 m( R; H" h* y5 u4 B+ b. {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. |* {( Q" `$ ]( D3 T" _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 K6 w$ t: X& j1 S- z; k$ r* o) j
Don't know why, and I never understand that.3 N9 e7 l$ W8 S0 ~+ F- G' j
9 E+ H5 S) k! L& A( x( p8 G" B
4 ?9 S3 K& H, w. ]8 B5 t: x; Q' w' B
: b) F! p+ W9 S8 P9 L0 r# oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- X. g6 s. F. H4 z, [. N2 Xkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % h# t# R& f+ L, N5 r5 o
Just only a inch, but it seems so far.- d# d) B$ Y' g$ d1 o. W% j
% _9 `0 K% K8 P! T" k" f$ Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 u. f& t( S6 P* c% q& c! L" yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( M6 R' a" t ?. O+ H9 @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) u9 K+ g* P) |5 A R4 g
5 M2 S8 I0 M; E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ g! w, h2 P' Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 j: h5 E2 O1 g" T! ]# u: @ A1 FExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% U7 D1 B( N) v7 \
7 W' W/ U1 U. l3 c6 I/ t' m- K0 N8 @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # g- ]) b; O" D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " b' O# {; Q' R8 ?6 Z2 ?
However close to you, it's like without you.
( @% X0 r& i" V% Y4 Z
# M) W4 n" q& `" d, s- A
! t% H4 f/ t- O+ T" M5 J3 w% E5 _6 T j: v1 c* S- h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # `: W( p' ^7 y- j ]3 |0 h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* r1 c) }, i" m6 q- E eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 c; n7 k9 T5 I7 h, p( z" e
4 b. G3 Y2 |% [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 [- ]4 ?2 [; i# Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; d1 V: |$ l4 h5 o: jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( G1 u$ j& @8 P. e, ]% |
* n: F: B. }& g2 I9 k/ Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 y2 A2 T* z1 P2 }# J& d! z; A& O& s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, ~; w' {" i! e% OYou wanted to revenge, and to torture me till death, * R! [9 v C+ u4 x3 r0 p2 f* a
* B6 ]& m: n% V/ q, vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ F( Z# Y/ ^7 e+ r( s' m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + \, }$ c0 |. F& i$ n4 f- W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 G& t* x: P( T7 |! V R& R. D8 u' E0 N3 u7 s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 b0 n( w1 X U2 a1 q q# i' n7 y& rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / @# ^( P1 a2 _# M& L8 P1 D
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
T" m1 \$ R2 p- ^' n4 W3 p9 u1 n6 U' N! {* L
T+ a& g+ @3 \# `9 }3 z7 t
1 ^ _/ A# n* d2 `' S9 A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ i" {/ {& D. O% @# m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) W6 M5 @ e4 k4 c7 @: G/ dMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. V0 U' e- j- b+ x1 t
. M# Y7 h9 n$ ]; g" C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) g5 O& e' I& V+ D. l; j
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : s3 S" Z3 ?# U* T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! a) }& n7 w% ?
/ b X! l8 f$ A, I$ X7 O2 D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ |8 ]8 J3 k! u% R+ Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : P% R. t! P& v8 G- b: E/ N/ {% T
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 e! R% U( y7 I$ J# W K2 t( m8 Z& k; t8 p- Y: L/ m, u& _- J
: x$ B3 r6 p7 E2 B; l
& Z- Y/ j6 Q' H) t, V4 o. ]6 l0 |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , H5 [; Q6 O! r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 c( O# @3 ]7 E1 s; y9 X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 j# G" O0 Y0 B7 ]
7 T% P) J; w! o7 \" _+ @$ b! o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 \& b3 c4 v4 l+ X$ S3 a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + h3 b, j) P) _& v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 j5 T" P* t' j! ^) `
. l0 ~* T4 j ]3 ]7 p0 Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 H& @/ k6 b- g5 @5 U0 @5 c" h5 W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ F; Q; h+ u3 J# iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ A; w. a2 U! K+ G( |4 c1 a9 x
; A+ F# d4 P1 i! ~& L: I3 iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 ?4 x& D4 z" a$ g7 P+ a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( y5 U5 |% ^9 [$ h) QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* D: A* e1 P: `
" s7 ]( N5 V. ~# [3 L" S2 R- _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) j7 ]! G& T6 K- x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * m# X7 Y* k( a# n; v) M9 ]* x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. D) c0 U' b: `
4 G5 Y. P( b: h# a# Hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( {0 B: ?4 b0 X3 r( S2 {; |ter mâi rák kam dieow gôr por …
( _5 U9 L% C& }$ t) @# @# iThat you don't love me in one word would suffice... |
|