|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 g4 R5 N! {. e& H/ Z) s- R2 h& _: B" h1 n9 |
& n8 `7 ^2 S) A: i
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ h' |( h$ d& }& l: X! p, m* o: }1 |# \- {5 w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว p% M, m: P9 e* g0 f4 d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; M& O: q% y- f
We're this close together, just this bit close together, $ ^+ ~$ r( M$ Z$ }0 T
3 g& i: I! A# V$ V# H) c2 Hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ N0 e# i1 q7 t4 n" ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 ?9 U" D% N' [- m% D0 M. g: I- `% lBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 ?+ q: R1 m- } g: y& o
5 D1 x" d: b3 pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 i9 |; x- a5 [! Q& q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: M4 |" Y6 j" B9 R/ @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 `$ ^! R$ S* u8 \
& f. F/ ^( v, ]+ p0 N/ jไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: L' e9 ^# g+ D6 w v, cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 A3 U% g7 a: [' [5 F8 RDon't know why, and I never understand that.
* O) Q( H+ ^3 O- H
6 l0 V- t4 q' e- c2 q$ n: b
4 p% }- T2 ]; W6 {) N4 Q9 F0 _* G) Q$ d
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# `( J0 B1 I9 v7 N$ K6 j5 Dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( J! h5 i V n: K, H, o& m! UJust only a inch, but it seems so far.3 H% z# ~- U$ @4 f" `
& \ _% Z9 T# B+ nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 i/ M; r* a5 U5 H# u& vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 o- P( _ {2 B6 n2 Y/ a& K: I' c8 O
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; M* W3 G: f! ~$ f- e' a4 O ]2 @& e. J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( d: d8 F$ m7 Q5 Q' Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: q# e$ T6 q: U. c9 b" VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., y7 I1 P$ k0 n/ R
" a4 ?8 K) L% I# ~# g( ]6 g5 L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( _6 i$ J, f* t; z$ Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 Z7 @6 @' K2 M1 k8 G7 s
However close to you, it's like without you.! i2 m" G; S( ?! j& @
( ~+ O# o7 V% d7 T
: V4 j7 \' P9 D* A# a% h
: q7 \5 \- p' E% J Q3 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + C6 ?' u6 |7 d- I3 _5 U1 c/ f* i' f: b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& K6 T4 ^6 E2 Y1 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 d3 a5 B5 [1 l! S% L4 d3 {5 ?
- [! c4 G* N- S) l6 T j, I' Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 {# v& k% B& f( R5 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 M! `4 E, z" l- h9 A4 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ C) q/ g5 t: Y' Q( C' J
, X! E3 }8 s5 m3 U8 H$ I# T+ w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# @& i1 I2 Z4 X/ F* A' @$ tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& U, t! L1 w! J5 RYou wanted to revenge, and to torture me till death, % {/ k9 O, y$ F! S9 @- a+ y, x) P$ E
" j; D; c5 E8 l2 |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 t7 [5 m# h6 n4 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 W( K0 L( i- R6 r& j- G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# `# @& @' T& P6 |$ {; n/ T
b& j: D3 X0 H$ u1 yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 [4 j' @# E Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; m, f G! k0 R; \: I
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# }5 R3 v; o# j1 I5 ]; k
2 _( H& [. ?& M- c) j& g& A
+ ~+ C% s( n3 B0 t8 Z' u* p6 ?3 {2 }. e }- |9 j$ k ~0 w2 u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 o# V4 D3 I. N' X& F+ |7 O0 Wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 N: `1 ~% P0 ]8 U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& x K7 \+ f4 I
" M- W0 M) f) c/ {: ?& `, Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; k8 p* W3 F' c! Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; y5 |# ^" A/ I6 R0 [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 O* u& G* J; d4 P4 A2 L8 y9 s* ?. ]; R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 }' ~, u' e6 A: |3 h: `9 L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * M$ h5 s C9 c: Q9 X! A
I only ask to have you to be like the same person as before.' N* C3 ?/ o: t J) _% H
& r) \( H7 l7 P; [' c5 S$ d6 P( }3 ~, H4 L! }' m. q3 E, I. x
0 x4 e* u0 m) gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# b* A9 h; W7 [, y) g8 syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 m3 z# X. n; YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. I l+ L7 v1 i! Q, q! s' u1 b- B
- A: N$ [" |4 I5 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! ~! Z. e: F) k8 {: Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 ]# b& y+ O8 m( K* R1 r6 i# cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 i% c r4 P3 F8 p3 S! D/ j
$ d0 [% I* e2 z o8 F5 B, yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# o H8 c9 [! tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 Z* }1 f; L' R: K! F z1 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, : X t1 a' y5 n3 c) S
2 u: ~" G# n; q" F' e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& K6 P2 o8 U4 a+ [0 z8 l7 _4 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' A- F# G1 r8 v# Q) @6 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( K1 Y C& N/ f& u e. G
( k% R& D d5 z1 b6 U9 J& kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( P. L( Q ~ [/ r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * q+ r0 } z; y7 y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 k) \1 z; }3 A; Q
0 ?* `( w6 Z6 B& \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 \) Y( }! a4 g; w" b+ Q5 s
ter mâi rák kam dieow gôr por … , |' g# L- \: ^8 q5 v0 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|