|
听旋律应该觉得很熟吧!
' f. G" a2 L% p6 d$ D% Q5 w娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 . }( V$ N+ ]5 J: L# t7 M
' w) D2 Y3 D$ @4 u今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ! t7 a0 D3 f6 P! Z) x* e+ e- ~7 o
- N8 Y& l8 w0 o4 f/ mUn signe, une larme, 4 H3 D/ `/ x3 W, c
面对暗示泪成行,
: v$ ?. a7 W1 t# q" l( f* Sun mot, une arme,
; B, `! {( a9 p9 x, ~* V# c/ q% p6 |听话听音心已伤, ! e9 n' w% p; c! A- x- p$ K1 i
nettoyer les etoiles
8 T ^$ A" s: y9 r, b7 f9 p可怜春心枉陶醉, b1 f4 f, h' b. v4 u/ o) P2 F
a l'alcool de mon âme
" y, C& {% w5 J清心拭泪抚情殇。
1 n3 F k6 C% c5 c+ B2 ^& H/ uUn vide, un mal
* P, l+ L( {: O8 u2 }3 Q- L5 o: |+ I阵阵空虚成悲伤, 7 ]& T' M+ q9 `* P; F5 z
des roses qui se fanent # `0 x( Y) p1 d2 O. g/ O8 Y8 U
朵朵玫瑰已凋相,
- X5 V( |( l2 T6 N8 Gquelqu'un qui prend la place de
; A8 B+ D9 _/ x. W) p7 g可叹帅哥作异梦,
+ Q T& e& K" E, f) |* [quelqu'un d'autre 3 d9 X# ?5 y7 j6 c* ?& A* s/ S7 k
移情别处负心郎。
: W; g3 S4 b/ D* u5 E: fUn ange frappe a ma porte 6 D7 {" G1 W, b/ s+ o
天使欲敲我心房, 0 Y! j% u8 x- U
Est-ce que je le laisse entrer 6 }, y7 |4 a; M2 w# T; H
是否开启费思量。
$ t) `6 i8 R; pCe n'est pas toujours ma faute
; \. s; f. b: H7 f+ L" J7 u/ H/ m( o纵然往事消如烟,
8 e+ n" Z/ c4 H: y2 p0 H. aSi les choses sont cassees
5 t% H. Y2 Q f# p/ C0 c% r+ c$ E岂能怨错在我方。 I! p. {9 ^ W8 \
Le diable frappe a ma porte ' I$ G$ D2 q* N' G3 Q1 l! x- a7 q
魔鬼亦敲我心房, 2 }- e, l! z9 e& D; e% f
Il demande a me parler 3 s( o/ f3 {' a0 I
信誓旦旦诉衷肠,
% S6 h4 i" E) k3 m1 S: ZIl y a en moi toujours l'autre
; a. Q" p8 j/ H在我眼中都一样,
+ \8 V5 x3 C4 f- a" S% o4 rAttire par le danger $ w+ H' s |! Q- g* p; G6 z% @/ N( \
皆如虚情负心郎。 ) h+ C4 ^( K6 ]9 \5 }
Un filtre, une faille,
' L" t# s8 k# v; w次次经历遭心伤,
/ L) H; o( R/ m0 G2 j- h5 G5 cl'amour, une paille,
3 R1 z" ], s$ F4 d7 u& k Y次次恋爱遇痴郎。 ( B6 O: k/ H2 V5 Z" t! p1 {
je me noie dans un verre d'eau
+ h& ?4 ?, n, T, V0 p# \3 X手足无措苦惆怅,
" T' E0 | G; e' Rj'me sens mal dans ma peau
) Z( ~9 ]/ S* C u" X7 g( R; C长歌当哭断柔肠。
3 u: z. ]' n$ l& y& s5 Q0 g7 d3 IJe rie je cache le vrai derriere un masque, / r0 G8 ^' {7 X. W% L
笑傲人世弃虚妄, ) S' D5 u3 b: m g8 E
le soleil ne va jamais se lever.
7 Y! R& u- B% U' n( t- w. a1 [心中太阳未露光。 % C; V% u8 T6 Z# o8 U9 {; j1 x
Un ange frappe a ma porte ( W6 T2 b3 {1 ^8 N; l
天使欲敲我心房, 6 G M) d0 U2 P/ w: a
Est-ce que je le laisse entrer
2 C6 q3 r, V7 o: B5 ?+ [$ A2 z是否开启费思量。 + L7 `6 A6 \6 N5 o0 @
Ce n'est pas toujours ma faute [+ X% H3 C9 w) R
纵然往事消如烟, ) V$ E/ S& }/ r3 |7 e0 I& `
Si les choses sont cassees $ G# I3 Z2 t, L' X8 H
岂能怨错在我方。 9 m8 J! d& p% Z# `
Le diable frappe a ma porte 2 F, J8 ~: o' d9 t" D4 ]7 y$ A
魔鬼亦敲我心房,
9 i. ^' I- f5 R( w4 FIl demande a me parler ) O) n$ y6 _: l) f2 J" o& t
信誓旦旦诉衷肠,
: j1 z- |2 L$ D% NIl y a en moi toujours l'autre 9 h' K$ w5 _; `+ r0 G, H* f
在我眼中都一样, / `, w4 f2 A \
Attire par le danger " Z4 z6 H, k0 U( L# Z, ]4 J
皆如虚情负心郎。
' C+ h+ v4 X7 |, [8 D' r1 ^Je ne suis pas si forte que ça 0 ?7 ]: j3 N; s7 E0 P9 x
生性并非志刚强,
* `) ^4 v9 f5 P1 \; Cet la nuit je ne dors pas
, K& L( C% K' q* s6 s辗转难眠夜漫长,
, i2 |7 v6 t, b' h7 z3 Btous ces reves ça me met mal,
. F! P3 G$ A- F历历往事把我伤。 ; Y% O- }: D* \9 B ]6 l
Un enfant frappe a ma porte
/ c3 k0 z; t: m3 L1 F n+ `. T4 {一位帅弟敲心房, y# [3 q8 D; N2 M* g# J8 Q
il laisse entrer la lumiere,
- P$ s3 C6 H) y% |3 r8 S7 H$ B射进一丝希望光, 5 O( R, m, F( H
il a mes yeux et mon c&&39;ur,
+ h- t# K/ V9 T6 x% [- O+ |1 A目眩心颤山海誓,. Z( S+ i& V5 m U& Y, I
et derriere lui c'est l'enfer / I* M7 y. L3 w" F( e% s D
风月过后梦一场。 ; b9 O" x) A7 ?9 V* F
Un ange frappe a ma porte
+ j$ x. Y! S$ e* Y, z+ x' h天使欲敲我心房,
2 w- |! z0 i' k4 Q. ?% |- c) D" z1 JEst-ce que je le laisse entrer . V3 p/ T+ B# m. g. |# {+ _3 X
是否开启费思量。 7 Y# ` r' P! L6 R4 R
Ce n'est pas toujours ma faute
3 e) _. P% J6 M) a4 x* o) ~6 x纵然往事消如烟, 4 [; Y: i S+ F1 K8 i$ g3 f
Si les choses sont cassees
1 `0 P) H9 X; [0 z5 i; P i岂能怨错在我方。
5 F& Q# X6 z% z! y0 |1 \Ce n'est pas toujours ma faute
5 S) h5 C) U% w( `/ H5 e纵然往事消如烟,
+ o; J1 X. j) }/ U: a7 V$ w- l4 |Si les choses sont cassees
; K' m! V5 x. Y3 H& Z: ]% o岂能怨错在我方。$ ^) p$ x$ y' w/ U6 y7 Q0 V* n% x
Ce n'est pas toujours ma faute
! m8 Y: ^' J" x/ D# B, }; d' m, d纵然往事消如烟,
( `, O! q% F. k" _" N$ }" eSi les choses sont cassees 8 X4 \. B' A0 T6 f* q
岂能怨错在我方。
) J9 h( @2 n5 g5 A, ?这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|