杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 98353|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
& {( \+ w6 ^3 Z0 L; ~* b 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
# A( G* x$ T2 a( k7 j2 b$ Q9 M% u
' V0 a: I1 b, i* W( r  b我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
1 f2 H4 B9 y+ ^9 X% j8 T0 s$ d3 f
2 c! N) ]0 s( z: e( a9 I( H遗憾,我给不了任何回答。
' r: |, d3 d. U) l3 c. X , T# `' u7 U1 ]: N" h
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”. M- x- J" g( [" E" G
0 v! c3 w1 ~. n9 y2 }
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
: V9 o0 m. E0 J; q/ G! p ) q3 j2 O3 V6 ~" S/ U% W5 K, K2 K
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。" g) i3 K. T' R& F& }" R
: B$ M1 g" W2 _% g4 g9 \; H3 E
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
. l3 x5 c4 \+ u+ e* n) `
, ]  F  [* i0 B# `; V2 p马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。% U% |" W* U  q3 ^: O; ]

8 U" O! z8 X2 ]5 E如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
, J$ [4 y' x0 c( d& {" I% N
/ }8 |1 R; S3 y. V# F民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 x1 K0 s& c/ @+ w' @9 c 9 V/ o: L3 I, q0 p3 X/ J: X
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。: `" P2 U. f8 Y1 A" ^5 g3 S  d
5 P$ n0 Y; T3 h3 o* v
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。: |6 T% Q; ?; U" f' {7 [
2 S, y; I" N: K4 p8 e" D
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
2 a' h6 k5 P* A% y, m6 z
, D& F9 L; }5 e% T7 J还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”3 T4 w9 G9 T! K+ v+ [2 I+ g3 ]

1 d' P8 r2 g# [. \, L警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
/ _0 F% z# W$ J; j
: L: H" W1 e' E- _容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
# P5 B3 O, r. L; W& f" o0 W
2 v& H+ u/ y4 W. j2 {要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。  u1 U1 l$ v9 G9 `1 s, i: y
9 c* I1 X/ P0 q8 H9 y7 ^
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# b* [# _5 V( G# i: _. g
4 H1 W) {* U- i$ `# v- d不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。4 `0 v0 i, I- t& b" B3 f6 o9 m+ u" o
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。1 ]) X) ?1 Q, I6 T
2 I2 j9 [6 f; S; {
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-15 11:51 , Processed in 0.057461 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表