杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 103469|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。3 _1 a2 Q2 a5 t
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”+ K" z) ?- R& ?
/ x0 `) y9 w' Z* B
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
; N$ Q8 K! X9 t- u2 Q ( K! I, Z( d7 X# R" y
遗憾,我给不了任何回答。, f" r3 a8 r8 U, l

( l. U0 ?  v% y! Z1 F0 L8 ^$ X1 W更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
  }6 d, H, ?! b" Q ' {' p/ l+ b. d5 y$ t$ v
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
$ W/ N* g5 g6 d3 _1 {
! c: d: t9 k+ e: X& w; s( ]1 l但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
$ M# V; O+ \8 g, g ' j% ]6 N# P4 t4 i. V" ?6 ?# d
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。! |4 p, b, y; p) w, ?  e

/ o( b% c9 E& E0 X/ X马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
2 h% z! X. U/ ^% G8 @ ! L- I# J$ b' m) o0 u$ |4 K
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
0 m# {7 }7 J* M! P : K& n' e, s6 l( L7 l( C( k, f7 }
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
4 q  d0 I3 _* y  S% Z! j7 q: r% d + {. n6 h$ e) }% P, o7 D/ {6 n
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。2 z% h! r+ O% J. ]5 k3 [' X
* _: C( w* j  O
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。/ D+ n/ a/ d$ O6 j+ N

4 T( B" h, e5 Z0 J$ K9 \6 f( P1 b骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。  \7 k6 x" S: G) R! u/ C& I
6 \! N0 l; ~+ j1 G; x, A
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
1 g: e1 S* t9 d. H" q% u* F
3 l! E' E- K# @5 g& q# K) U" B0 V警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
# z$ i- d, R0 S8 z, h/ O( y
2 D  }( x; e# B+ B7 O. S' w: |容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”. g# T* p4 l5 y$ t. P. T
# W, G9 Y$ q3 U2 Y0 e) O
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。" N' A7 H5 [0 b8 ^* E
; C+ @! v: n6 T- y  r. e. ^4 z
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
$ r/ `# L$ o2 C& X: i& r / C( j) s, X+ g0 b
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
5 R1 u" ]. B  e0 s) z4 X: T
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
+ S; U8 N2 b- M2 ]; U3 i$ [( J( Z! d' A
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 09:36 , Processed in 0.055604 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表