|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
( R% h6 l: b/ e1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。$ t* G+ G2 o& ?
2 换行或空行错误。9 u) u) y2 B3 A3 L6 |
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。; k3 g8 M5 I* f# ~6 ^
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。+ i- x( u! x; O9 v% M
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
O# B6 y n* t, m. ?6 中文意思不清楚,不通顺。: b1 \5 j9 f% B, o
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
+ u# a4 o; c+ C$ }7 x& \以上请各位翻译成员注意。
3 I! Z! m& X& D7 g" k1 \( l% @
5 f# M' z" x* H3 a- L4 t另外翻译要求如下:$ h! g8 z& T5 q/ n4 h+ z( R
1,用全角的标点符号,看起来很正式。
i6 h W! @7 {& Z+ S2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)6 Z# z, J$ r- W2 w/ t. u1 T
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。- m# d3 L: k+ [! z. {; y
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
7 U1 P. s4 x2 `3 B+ u: \5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
& C7 `) A5 ]9 e& ^% U* C6,语气停顿的地方换行- F/ Y" D4 M+ K; q) \! D! ^6 L
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
: l3 ^4 a1 |( ]! C8.要用繁體輸入法
, ^; N( k c7 S+ K- v( b7 \+ ~9.用word或者txt保存(txt空间比较小)3 F3 @" s* p- F+ W* Y4 z. z" h$ _
10.不用標注是誰在說話
7 R7 M5 z3 w- }11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
* X; W2 V4 y) x+ f& F/ D12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。- n* L( |7 h% ]' s) s
! a7 V5 ~( M6 J3 \下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
1 d$ o. `' W: g& ^, e7 V, ^0 T9 x
' r8 `0 q9 t) F" J5 B給我這個!
3 Y$ W; n- ?0 @& n( C' t( h- Z# E9 o: o$ d
為什么你要想這么愚蠢的事?0 d5 Z. G" J% _2 g. p: P' k
你想要自殺嗎?
* X. f4 j7 m9 y/ a
9 J! o5 [5 g5 w2 w7 ]& P% k你瘋了嗎?我口渴/ ]: [+ g* v4 g+ q" r: U" \5 m
給回我) W9 G, V6 T7 x- ]2 b+ Z
; D+ T8 y6 g/ L+ @" ~
不,不要騙我
2 A% v# q% _; T5 U這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
" k! }7 } y! z/ F你要是喝了的話會死的
8 q% t- q, C6 D
* M- J9 f/ \ B4 F D不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
7 f, K8 f! R; \
1 ^: D) m* H# w$ f/ {! Z( u這不是Gotu kola的飲料# F3 C" f; S3 T9 b& o; @
很好喝
3 U: [% i' b/ U# F" U% X1 e: z) w你是不是真的想要自殺啊?
" ^6 b5 R! [7 w3 x8 ^3 S4 O* a. `
沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣8 s; ?2 z0 B; |# N4 `0 b
我是個很失敗的人,連自殺都不能想0 e, ]# U$ e' L- d' L3 @. O4 y
你去給我買個新的來- T A8 i1 A* A, O
9 G9 |' M; T) A5 U! s/ L) r
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
1 Q& q2 w, e- A+ ] a( }* N$ X- a1 cFolk在哪?
" W9 s: O6 {2 V; B0 _/ G' Z他應該和你在一起的2 q7 d; E' C. D V) u! a+ z1 v7 ^
- G9 H. m) p( k8 Q- G! V! }
Yong,是我
3 H$ D9 N) ~9 F1 T- D7 F' D, T n, j9 [! k& j1 X
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?# G- E7 E( h) d9 T5 X1 Q" c7 W9 E
還是Folk有一個靈魂,# o2 w! X o) E8 ~& ^' C7 ~
% l# Y3 g% f0 ~) t- F& E不是靈魂,Soong,
1 r9 G: S. [( a+ W9 ]: F; u我在這里,在窗邊5 Y6 _$ F5 `0 S! o/ h
6 i: ~, p: i+ o
虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。
) A3 G% @* t, |' h/ H有什么不明白的地方随时找我。* w4 @$ D5 T' ]+ D
, O& ^) l, g" G
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|