杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>3 T! @# ^4 _* N+ V
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
' y7 \2 T* C2 j# J<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ `* t$ u4 b" b& O<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 r. X0 Q. w+ |! p$ h8 o. E- H, N& Q/ w
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>  S+ M2 Z) ?4 g3 T1 a
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, W) F& ?& o) I& J3 \; y
<P>From the first moment we met,</P>
# ]! n4 s% S3 Q0 T) @; h<P>从我们相遇的那一刻起</P>0 b+ o9 Y* Y" X) ~0 g2 n
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>. i. N' Q$ P6 T+ i+ U
<P>我已痴心爱上你</P>  Q; d6 L! Q% s# e( t; ^' f
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>, K/ l, j+ j0 N: B- E
<P>我们每日相遇谈话 </P>- R+ N! ^& j, q5 \  ?
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>. |9 W9 v% m5 e% o9 t( M0 Z
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 r) t8 X0 a4 V- `2 D8 _- X$ D& Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 f1 q, A9 i8 B( `, }
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
! d% w0 u" ?/ \<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>- M, L% n/ N6 {( N
<P>也许我能了解你的感受</P>
  G; v9 b: a" C% v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 |" _6 r8 Q& W3 i<P>爱,爱只一个字 </P>
8 \' r8 H5 V, u' Z# G. \" r<P>Why is it so difficult to express?</P>' J0 W7 M0 X+ M7 }3 r1 |
<P>为何如此难于启齿</P>1 \  x: {9 s! \' Q* q2 ?, ?/ w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. K! {% j: Z" K% c<P>我想说我爱你 </P>
3 Z$ \' J5 m4 q" t: i<P>But I never did</P>
9 x- i7 Z1 B7 N& t5 _% ?# a" }<P>但我不会</P>
! d. X5 X9 q) x; K" L<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& d/ B% ^3 ]/ A' n- z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
" j0 M: L; F6 i# z<P>If today isn’t too late,</P>
7 R! ]8 a  n8 @- _<P>如果今天不太晚 </P>
9 O5 a- h1 g0 y* K; b8 M2 f! H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: }$ r/ W5 F8 P. o5 b$ C* D; |
<P>我期盼吐露心声</P>
8 M! K' X1 s( L1 \# H! N- V+ w# N<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% [% E7 ^. z" O, Z$ Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ S' ~2 Z( t3 t' m$ C3 v- J<P>Can I entrust it to you? </P>
$ N* v( Z$ e- ^+ k/ t! _* S8 _! U<P>我能把它交付给你吗?</P>; P4 A1 p7 n/ G" H5 e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- Q  Y' L. ?- u5 s; A! W
<P>把我的爱放在你心里 </P>  k' P/ g% |5 i# O$ S' t& j" }
<P>Love… just the word love</P>( A- u& \. h1 P! C* V
<P>爱, 爱只一个字</P>7 s* I5 c) l! x3 I* _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 S5 o/ B. I- I- ^; Y<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>" u$ D3 Z$ f( l0 h  H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 s# Z2 V0 G! m5 j: R$ K+ r2 S<P>&nbsp;我想说我爱你</P>) M3 f8 `) `5 z7 z4 y; p. K
<P>&nbsp;But I never did</P>
# m5 h) i0 E. H* u  ^: r+ K<P>但我不会 </P>
" w4 U- k! h, u<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>  G* k, d; Q( M: \( c1 C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 ^, D, D6 d. L<P>If today isn’t too late, </P>
, x( C3 o$ f5 a: m; |0 S<P>如果今天不太晚</P>
) Q1 v0 X5 k# L8 r5 m3 \0 }<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 q0 K. ~% h- l2 T  v# j) r4 p  [9 K<P>我期盼吐露心声</P>
: Y# Y; _8 {7 r7 \1 ^% T( _<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 ]" i$ b) V  L" G' C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: l9 E: r  q8 C1 x! c
<P>Can I entrust it to you? </P>
6 f7 V  d$ Y. \% ^* B7 a<P>我能把它交付给你吗?</P>' w. z5 U; i2 c- U3 N
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* q( a! s5 u4 o8 S3 B% Q1 Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
; ^0 d0 _6 t2 Q" P0 A. F8 R<P>Can I entrust it to you?</P>
+ V! j! A, D" d/ g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 a" H1 }* w9 Y3 e$ ^% u; l# k
<P>Entrust my love within your heart</P>
2 z& g) X; A- P( F9 P/ c2 M<P>把我的爱交付你心</P>
  V+ _& i1 G. W& {4 _" v/ c, Y# E6 G( h& z7 X- W
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>6 y, Z9 c, q) G) w2 {! c% k
<P>月光闪亮</P>
. s; r7 v; e1 Q; ]<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>& N: S; g6 X( f7 X6 J0 J. X
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>  t, {/ l  n% \, K
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
% s2 e" c  _' v; y, j<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
  s! v7 a1 a3 ^  `+ ^- @<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
: ?( R+ e. @6 @  B9 G$ W<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) z4 m/ f8 h& [1 b9 s2 A<P>The sky is happy down to its soul </P>
* ]( }8 [# \4 Y& F2 U( A<P>天空也陶醉了 </P>7 o; s! g9 L* i, b
<P>With the moon kissing it every night </P>' `' U* g, `5 e+ e# [
<P>月亮每晚亲吻它</P>/ I  Y: B$ O" s: h6 u4 g6 O
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>3 R- o& q4 `, M+ n7 X. ^* J+ g* v
<P>看着天空满足于它的爱情</P>* C8 U7 `' ^0 Z1 {  O& W6 R4 l
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( D+ ~  b( R, b& z9 H  O
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
1 l/ }2 |7 @% y<P>You needn’t fear anything </P>
( ~+ F$ d* `- E' \5 n7 H<P>你无需担心 </P>
, T3 i0 D( k7 [3 ]) Z<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>8 W) D1 ^9 C5 I7 r' z
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>8 p/ ~" h# \' r1 i5 @5 V
<P>Every other word you utter is love</P>
7 ?8 s3 p, K! {" O" p3 w<P>你说的每个字都是爱 </P>
+ u- q7 S% U6 K<P>I really want to know just how much you love me</P>
2 b  C& b2 v2 f, a<P>我想知道你爱我又多深</P>
4 d7 T, s2 H. l) T! e7 I<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
# {" ]+ z, a* n0 h7 \& V<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
! N9 w, ?3 ~5 I+ x: \% u4 C. ~. |<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>3 u0 x7 X4 ?8 J' j; j! T
<P>我的爱无与伦比 </P>
. Y, G; q3 \/ J  }<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
& R' h# U% }: [0 H5 @<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; [4 w+ S* R- s: h$ A/ Q7 ^2 d<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
; G6 ^8 c& I* P' X; @<P>整个天空不及我爱的一半 </P>8 i8 A# Q# t, }4 M9 u5 R
<P>I want so much to see inside your heart </P>1 f3 y3 C; R% U8 e) Y1 I
<P>我好想看穿你心</P>
- y3 w: ~9 G9 k3 t1 p<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>" Q) W- Y" @* [. q# z( H5 z
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
+ _4 X6 B& j4 @  u<P>To prove my love, I’m willing to die</P>. m& W' d' }0 ^4 `2 P- O: Y0 F9 a
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>, b( {2 o- e/ o, L! M
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>. d0 Z7 D* c( C3 V8 @3 T8 h
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
9 B8 O0 U& M( D; D0 F<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
! p5 I0 _* z" `: Z# e5 y<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>- G' M+ [# ?( r0 `
<P>I regret not dying </P>$ Y/ J) W3 _( @, J, A
<P>我遗憾未死</P>
3 t! C/ x+ V% `<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
9 x! `/ L! \* ?<P>我只有一个舌头</P>6 i) p' ~9 P- V
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>2 x. m! i- c0 H! p4 U- n
<P>它不是近于100,000 </P>
  y! X& Y! x3 y' X) G* b! B' \; {<P>With such a tongue as yours, </P>4 O- P( U% e" P  b0 f+ o
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
) t) a- Q5 I; O7 H" F. F( }+ }+ c! [2 l<P>Your speech can’t even keep up with it </P># l5 \5 @- m5 W3 [) n; q* Q
<P>你的话语跟不上它 </P>
! b, ~3 ~; |3 i( V( m, o<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>+ o+ O* h8 ~( y1 M
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>- X- Y* g& m# U* T1 F
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>8 [# A4 w9 A1 u0 m* n0 k
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
3 \0 F) t5 I$ w- f+ H0 t" u- u+ a+ s7 y5 @
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-31 06:17 , Processed in 0.053286 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表