杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
  c1 G. V1 m' H% a7 Z6 s<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>( s2 X) G( o) I
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ C! E9 ?9 K& t& k2 L% F1 h<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>" m- q7 p4 J6 Q+ Z2 }5 r5 @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>: p1 |- j6 I. Y$ h% ~% E# x
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( _2 g4 i$ ?: z3 p: K<P>From the first moment we met,</P>. @; a5 v5 H/ O: L6 U0 t( G, v0 n
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
% v! Y3 \: H  C+ ?2 S3 k4 ]<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
/ }1 M7 Q' q$ l( l( v  Z<P>我已痴心爱上你</P>
5 P3 ]$ b$ K  T& M+ N( o7 F6 o<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
3 y. I% d) G$ c# E$ [<P>我们每日相遇谈话 </P>, w+ {7 }  D1 b! s& }
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>, b. b$ S# f% G4 M( Q; C
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 H6 b9 ]; g  F( r. W9 A<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 \. ~, C, b& e; r. n2 P<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
% Y# p8 j0 L- g& u) l/ V1 j<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
9 k# H4 s. r5 O) }5 _% `<P>也许我能了解你的感受</P>
8 r+ n  \# A& G  ]& i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 j7 X7 q$ K  v% G$ M# I  k9 i
<P>爱,爱只一个字 </P>
2 b3 `0 h. S0 [- M) n<P>Why is it so difficult to express?</P>8 @( Q- t9 o$ A8 W& u
<P>为何如此难于启齿</P>
9 J; u9 ~, b1 n& E- ?( L* \9 ^<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 z% M9 v' ]0 r# d7 `<P>我想说我爱你 </P>
/ A" r4 T  B4 i& q+ ]/ Y<P>But I never did</P>
+ U( e# x/ ?5 j/ ~2 @3 ^: k' c<P>但我不会</P>
' V$ r4 n& D2 z' _3 }<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" f$ M) R( ?4 {4 j6 W/ Q( u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& _* Y& k5 c5 X0 \8 @
<P>If today isn’t too late,</P>
# t* {0 w- N, M" w<P>如果今天不太晚 </P>
1 R3 ~- m' z- P. u, m; `) L+ ~) e& y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% O' V  O& K( v$ K) F0 R1 @<P>我期盼吐露心声</P>
* O0 M6 e+ h4 E4 h  U; y& Y3 Z. K<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: @9 |5 N! f) {1 K8 T/ [8 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 g7 o: ^. V# V1 H2 ]
<P>Can I entrust it to you? </P>  R' @  n$ P; b9 ~+ |
<P>我能把它交付给你吗?</P>
5 }3 y/ U6 O. W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( U' X, h* \+ Z5 J3 C3 |, }4 s
<P>把我的爱放在你心里 </P>1 U0 C& b% |) d$ J0 O0 x
<P>Love… just the word love</P>
& {, D* ]5 C5 |9 e# h# ?' i: ^0 M0 l# A<P>爱, 爱只一个字</P>& V& _* t4 s& y, g' B
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- r, O0 z6 R5 X4 r" ?9 V
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
) T7 f/ l  w# C8 n( J<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, R7 I" q1 e7 l+ u<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
) e- Q* S# {% g, _<P>&nbsp;But I never did</P>
4 W/ L/ `; X/ F" z8 k) T8 x$ N( n<P>但我不会 </P>
/ ^2 f- {( N  M; Q, m<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ Z6 r: e1 Z; ?5 Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( S* S& E% V! W0 t  N1 z  k' s<P>If today isn’t too late, </P>
6 l8 I) C8 t1 K8 o* Y<P>如果今天不太晚</P>
$ Q# D! u# s) ^0 `) \<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 ]+ ^3 |- g0 r, z
<P>我期盼吐露心声</P>
& b* U$ J3 d3 I; o: y+ J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
- I# |% `0 q1 a9 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, R$ _  A- f5 k0 E+ E- d1 I$ _- [  I<P>Can I entrust it to you? </P>/ E) I4 Q6 O( H+ o# x
<P>我能把它交付给你吗?</P>8 g2 X6 F1 g& d/ \- l" L$ H6 _# L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 P  d& f& v( v; P) ^8 _<P>把我的爱交付你心 </P>$ @! @7 n# e+ _
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 e2 Q8 c* A. k1 W7 @% p/ v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 h8 f$ v8 v2 v1 Q9 U1 F<P>Entrust my love within your heart</P>/ O/ a5 N& A8 c9 D- S' F/ C6 L1 o) p9 v
<P>把我的爱交付你心</P>
; s6 Q" B/ k! I; I3 y, R$ k+ b. n
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
/ A: W) k( o! g& t" c6 o<P>月光闪亮</P>
! y4 E0 A  n" v<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>  k" F  F7 E# v$ e  g
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>' t# m5 Q" O$ j4 w8 z% k
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
* o1 e8 e; P& _8 m7 n9 L& Y! |* J<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. z8 Y% ^( z; ]8 v8 f3 s' U<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
2 C: {% T* [! u" L<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
9 L+ n  a" i  Z2 W<P>The sky is happy down to its soul </P>( K7 s5 D; _3 \# M# Q! q
<P>天空也陶醉了 </P>
8 \' w; G, n9 P- {) M<P>With the moon kissing it every night </P>  k" ^* x  ]& S5 F; v
<P>月亮每晚亲吻它</P>
2 A( B0 U4 |  u/ r! e<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
2 h9 `$ B9 H& a5 m0 N<P>看着天空满足于它的爱情</P>' ~$ M/ E8 ~2 |+ E# e; ^
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
! j7 [1 E. U" z0 _+ ^<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>/ ]* _- `( T6 d$ y  {
<P>You needn’t fear anything </P>) {$ {' T5 d1 s* |$ X/ a1 K; ]
<P>你无需担心 </P>9 w* w$ o; u. j& y
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
  {/ X  A2 w8 H1 O! Q<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
, u8 z9 ]. o9 P% ]  t4 i<P>Every other word you utter is love</P>- S7 N' b5 ]: B, h( c+ m. t9 I
<P>你说的每个字都是爱 </P>
' T" t2 J6 [6 T  J) A<P>I really want to know just how much you love me</P>! T9 [5 z: R/ K% {
<P>我想知道你爱我又多深</P>0 f7 u/ _. o5 l+ S6 q7 x* o' i
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>0 y3 ^. j( }3 n
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
! S* b1 g; V9 |" _<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>  A" y: C! G3 V  ^$ w
<P>我的爱无与伦比 </P>7 h0 \' M. S+ r  P" P" a
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>& R' M  S% ^; J) d9 G7 k- s
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>& Q3 y: X) |6 @8 w
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>, |* n) ~' Z) E  N8 c
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>8 h. l( h) o: s$ X. b1 Y
<P>I want so much to see inside your heart </P>
3 y" |8 u) ^+ Y; z& {- O<P>我好想看穿你心</P>: h* J2 v1 M5 d9 r0 f6 ^! ?1 ]
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>/ V9 V! e" N7 k. f& O0 B; {
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>0 s9 v4 K- \5 H4 T8 d6 e
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
3 D4 v* B6 ^1 Q+ b$ d  E<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
' C0 N" }3 X2 D/ `& K# K<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! h# K: n; Z" l5 b4 w6 @2 f6 J* n
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
0 n! Q7 c+ J9 I<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>, |3 G4 r% e+ c; {# H  A$ E
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>) _3 ]+ H- B$ l7 ^- a3 H
<P>I regret not dying </P>
" d0 Q+ S1 X; A<P>我遗憾未死</P>8 ?9 H+ g+ D9 l- ]* k( {& k9 `
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>! i6 }+ S  I5 x3 W# ]
<P>我只有一个舌头</P># i& Q4 u! V) S
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
/ h- U* G$ H2 q: e4 l  ?: e<P>它不是近于100,000 </P>: q* `7 h" n2 f* N+ c2 x
<P>With such a tongue as yours, </P>  W& g) i/ u* A7 F4 [) X6 {
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
- A7 J$ C* n) u. V. i* U<P>Your speech can’t even keep up with it </P>; P2 u& F0 p& N
<P>你的话语跟不上它 </P>
  A9 a4 W1 x0 t<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>" B/ w" _2 T5 X/ |3 B6 l
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
; l% [! }! |8 [  W<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
& A1 m- P4 Z/ D& T2 j8 h, t* X<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>6 D3 o9 ^) D5 ?1 x

+ Q# N8 l) j, O6 ~[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 19:09 , Processed in 0.422966 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表